L'anglais médical & le français médical: analyse linguistico-culturelle comparative et modélisations didactiquesArchives contemporaines, 28 juin 2012 - 188 pages |
Table des matières
Avantpropos | |
Petite histoire de la langue médicale 7 | |
De la théorie à la pratique 115 | 176 |
La formation et ses acteurs 139 | 200 |
Conclusion 169 | 230 |
240 | |
Expressions et termes fréquents
acronymes anglais américain anglais britannique anglais médical ankylostomose apprenants arbovirose bactérie C’est c’est-à-dire candidat clinique compétences contexte cours de langue Couverture Maladie Universelle d’ailleurs D’après d’autres d’être d’Études d’examen d’origine d’un d’une didactique diphtheria diplôme disease doit son nom domaine également appelée enseignants éponymes États-Unis étudiants fever fièvre fonction généralement grammaire grammaticaux Grande-Bretagne grec gréco-latine hôpitaux hospitaliers ibuprofène idem en anglais infirmiers intégré l’accent l’acquisition l’aide l’analyse l’anglais l’appelle l’apprenant l’apprentissage L’approche l’Assurance maladie l’enseignant l’enseignant de langue l’éponyme l’état L’étudiant en médecine l’exercice l’expression l’hôpital l’influence l’issue l’on l’organe l’un l’université langue médicale langues de spécialité latin lexèmes linguistique littéralement lorsqu’il médecine médicaments ment myocardial infarction n’a rien n’est niveau nurse objectifs parfois patient permet professionnels de santé qu’elle qu’il qu’il s’agisse qu’un relation prédicative remboursement s’agit s’est S’il secteur sigles signifie situations de communication soins souvent Spécialisée spécifique suffixe symptômes syndrome terme terminologie terminologie médicale tion traduit utilisé virus