Baron Delvig's Northern Flowers, 1825-1832: Literary Almanac of the Pushkin PleiadSouthern Illinois University Press, 1967 - 267 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 35
Page 82
... translation of the song from stanza 13 , Canto I , of Childe Harold's Pilgrimage excellently captures the surging rhythm and defiant spirit of the hero's last " good night " to the elements . Similarly , his translation of stanzas 122 ...
... translation of the song from stanza 13 , Canto I , of Childe Harold's Pilgrimage excellently captures the surging rhythm and defiant spirit of the hero's last " good night " to the elements . Similarly , his translation of stanzas 122 ...
Page 94
... translation was made under certain special circum- stances . The translator , not knowing Greek , tried only to divine Homer , having before his eyes the German trans- lations of The Iliad by Voss and Stolberg . This attempt cannot be ...
... translation was made under certain special circum- stances . The translator , not knowing Greek , tried only to divine Homer , having before his eyes the German trans- lations of The Iliad by Voss and Stolberg . This attempt cannot be ...
Page 117
... translation of The Iliad , published in 1829 , which was the first complete translation from Greek to appear in any language . Born in Poltava , he received his early education at semi- naries and then studied for two years at the ...
... translation of The Iliad , published in 1829 , which was the first complete translation from Greek to appear in any language . Born in Poltava , he received his early education at semi- naries and then studied for two years at the ...
Table des matières
Appearance and General Contents | 26 |
Literary Criticism in Northern | 40 |
Poetry and Poets | 70 |
Droits d'auteur | |
6 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Baron Delvig's Northern Flowers, 1825-1832: Literary Almanac of the Pushkin ... John Mersereau Affichage d'extraits - 1967 |
Baron Delvig's Northern Flowers, 1825-1832: Literary Almanac of the Pushkin ... John Mersereau Affichage d'extraits - 1967 |
Expressions et termes fréquents
Al'bom Alexander almanac amphibrach Anon appeared in Northern Baratynsky Basnja Batyushkov Bestuzhev Bulgarin contributors critic death Delarju Delvig Delvig's almanac Dmitriev editor Elegija Elegy Epigramma essay Eugene Onegin Excerpt expressed fables Faddey Faddey Bulgarin fiction Firdausi Fyodor Fyodor Glinka genre Giambattista Piranesi Glinka Gnedich goda Gogol Ibid Illičevskij Illichevsky Imitation issue of Northern Ivan Ivan Kozlov Izmailov journal Karamzin Katenin Kikimora Kozlov Krylov letter literary Melsky Mikhail narrative poem narrator Nikolay Noč Northern Flowers Onegin Orest Somov Otryvki Otryvok Otvet period Pesn pesni pesnja Petersburg piece Pis'ma Pletnyev Podražanie poèmy poet poetic poetry section Polar Star Polnoe sobranie sočinenij povesti presented Prince Vyazemsky published Pushkin Puškin Romantic Romanticism Russian literature Russian poetry Russkie Ryleev Severnye Cvety Shevyrev smert Society of Lovers Somov Song story style survey tale talent tion translation Tsarskoe Selo lyceum Tumanskij Ukrainian Vasily verse Vjazemskij Vladimir Voyeykov Vyazemsky Yazykov yurodivy Zhukovsky