Eugene Onegin: Commentary on preliminaries and chapters one to fiveBollingen Foundation, 1964 Presents Pushkin's poetic Russian classic about the heartless fop who is the object of an ardent young woman's selfless love. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 27
Page 191
... Zhukovski : Ne beléet [ shows white ] li vetrilo [ sail ] , Ne plivút li korablí . These are from Zhukovski's ballad Achilles ( 1814 ) , which consists of 208 trochaic tetrameters with rhymes abab ; 11. 89-92 : From the shore with ...
... Zhukovski : Ne beléet [ shows white ] li vetrilo [ sail ] , Ne plivút li korablí . These are from Zhukovski's ballad Achilles ( 1814 ) , which consists of 208 trochaic tetrameters with rhymes abab ; 11. 89-92 : From the shore with ...
Page 235
... Zhukovski's treatment of Schiller's " Thecla " theme , for instance , is , in art and harmony , far superior to its model ; but gentle Zhukovski made ( in 1818 , Lesnoy tsar ' ) a miserable hash of Goethe's hallucinatory Erlkönig ( as ...
... Zhukovski's treatment of Schiller's " Thecla " theme , for instance , is , in art and harmony , far superior to its model ; but gentle Zhukovski made ( in 1818 , Lesnoy tsar ' ) a miserable hash of Goethe's hallucinatory Erlkönig ( as ...
Page 488
... Zhukovski's ballad Svetlana ( 1812 ) , referred to in my nn . to Three : V : 2−4 and Five : x : 6 . The two conclusive stanzas of the ballad are addressed to Aleksandra Protasov ( 1797-1829 ) , Zhukovski's god- child and niece ( his ...
... Zhukovski's ballad Svetlana ( 1812 ) , referred to in my nn . to Three : V : 2−4 and Five : x : 6 . The two conclusive stanzas of the ballad are addressed to Aleksandra Protasov ( 1797-1829 ) , Zhukovski's god- child and niece ( his ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Eugene Onegin: Commentary on preliminaries and chapters one to five Aleksandr Sergeevich Pushkin Affichage d'extraits - 1964 |
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski