Bibliothèque universelle et historique, Volume 20Wolfgang, Waesberge, Boom and van Someren., 1702 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
affez affurer aiant ainfi ajoûté allegue auffi aufli aufquels Auguftin auroit Auteur avoient avoit ayent Bynæus c'eft c'eſt caufe Chapitre chiavel chofes Chrêtiens Chrift Ciceron Comte conféquent confiderable Cornelius Nepos coûtume croit crû derniére devoit Dieu Difciples Differtation Dodwel Efprit eft vrai Eglifes Enfans enfuite eſt étoient étoit Evêque faifoit falut fans favoir fe font fe trouve feconde felon femble fens fentimens fentiment feroit fervir feulement fiecle fignifie fimple foient foit fon fils fous foûtient fouvent fuivie fujet Hebreux Hérétiques Irenée Jefus-Chrift Jofeph jufques Juifs l'Auteur l'Eglife l'Hiftoire laiffa lefquels Livre Locke loix Lupus maniére Marcion matiére Meffie ment Monaftere n'avoit n'eft n'étoit naiffance néceffaire Norris occafion paffage paffant pagg Pape parle paroît Payens Pere perfonne Philofophie plufieurs pourroit pouvoit prefque premiére promeffe Quirinus raifons raporte refte remarque s'eft Saint Saint Luc Syrie tems Tertullien toûjours Trajan troifiéme tuyau Valentiniens verfion veritable Vierge
Fréquemment cités
Page 81 - Françoife; mais qu'il a encore mis le Latin à côté, afin qu'on pût comparer plus facilement l'Original & la Copie. Après...
Page 79 - Pour les Notes , elles font en partie Hiftoriques , & en partie Critiques. L'Auteur s'eft propofé non pas d'y dire . tout ce que l'on pouvoit remarquer fur...
Page 76 - Ciceron y traite de milles chofes qu'il exprime d'une manière fi délicate & fi enveloppée , qu'il n'eft pas facile de trouver dans une autre Langue des termes pour rendre fes penfées; & particulièrement dans une Langue , qui , pour la mémeraifon qu'elle a la fuprême netteté en partage, tient pour mal dit , ou dit imparfaitement tout ce qui peut ne s'entendre- pas, ou quiétant dit autrement
Page 330 - Montagne répand, eft plus dangereux, que celui qu'on peut trouver dans Machiavel, à prendre même tout ce qu'il dit à la rigueur. Le premier eft un Maître Pyrrhonien qui renverfe toute Religion par les doutes qu'il répand dans refprir.
Page 81 - Atticus, a cru deToir les publier, «n attendant qu'il ait tratraduit les autres, furlefquels il ne fera pas li long; parce qu'il a dit ici beaucoup de chofes , qui lui ferviront pour les fuivans. Mais comme il refte enco-' re quatorze Livres à traduire , on peut , felonies apparences, s'attendre encore à neuf ou dix Volumes, comme ceuxci.
Page 75 - François, *trouveront de quoi fatisfaire leur curiofité, dans une aflez longue Préface, qui eft à la tête du premier Tome. Mais comme ce Livre n'eft pas encore commun dans ces Provinces &, felon les apparences, ne le deviendra de longtemps , on en dira ici quelque chofe.
Page 79 - Il paraît bien, par le paflage que l'on vient de citer, que l'Auteur n'eft pas de ceux qui croient qu'il faut traduire les écrits des Anciens , mot pour mot.
Page 331 - Magiflrats ; il n'eft pas en la puiflance des particuliers d'en faire un mauvais ufage. Mais le venin, qui fe trouve dans Montagne, eft un...
Page 238 - Ambafladeur en Hollande, pour racheter tout ce qu'il y avoit de fait ; mais ils ont beau faire , le Livre ne fe fupprimera jat Lett. cxcv. * Leit. CCLXVI. & les Huguenots le vont faire imprimer iu folio en Allemagne. i ij. TràPaolo. \ SonViftoireiuCoH'' dit de Trente eft eftimée de tout le monde , & principalement des Savans & des Raifonnables.