Recherche Images Maps Play YouTube Actualités Gmail Drive Plus »
Ma bibliothèque | Aide | Recherche Avancée de Livres | Historique Web | Connexion

Livres

Eugene Onegin:

A Novel in Verse
Couverture
45 Avis
Penguin Books Limited, 4 sept. 2008 - 244 pages
Still the benchmark of Russian literature 175 years after its first publication—now in a marvelous new translation

PUSHKIN’S INCOMPARABLE POEM has at its center a young Russian dandy much like Pushkin in his attitudes and habits. Eugene Onegin, bored with the triviality of everyday life, takes a trip to the countryside, where he encounters the young and passionate Tatyana. She falls in love with him but is cruelly rejected. Years later, Eugene Onegin sees the error of his ways, but fate is not on his side. A tragic story about love, innocence, and friendship, this beautifully written tale is a treasure for any fan of Russian literature.


@MrDandyManHis wife’s sister is a book-worm, but wants me. I’m getting a clinger vibe from her. She would marry me in thirty seconds if I were into down.

FromTwitterature: The World's Greatest Books in Twenty Tweets or Less

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Avis des utilisateurs

5 étoiles
18
4 étoiles
19
3 étoiles
3
2 étoiles
2
1 étoile
3

Review: Eugene Onegin

Avis d'utilisateur  - Nataliya - Goodreads

I dare you, double-triple-dog dare you¹, to find a Russian person who has never heard of Evgeniy Onegin. ¹ If you do somehow manage to find this living-under-the-rock person, I unfortunately cannot ... Consulter l'avis complet

Review: Eugene Onegin

Avis d'utilisateur  - Sally - Goodreads

This is not the translation that I read; the one I read is by Douglas Hofstadter. Hofstadter explained in his introduction how he ended up doing the translation and talked about his method of work ... Consulter l'avis complet

Les 44 commentaires »

Livres sur des sujets connexes

Autres éditions - Tout afficher

À propos de l'auteur (2008)

Alexander Sergeyevich Pushkin was born in Moscow in 1799. After traveling through the Caucasus and the Crimea, he was sent to Bessarabia, where he wrote The Captive of the Caucasus and The Fountain at Bakhchisaray, and began Eugene Onegin. His work took an increasingly serious turn during the last year of his southern exile, in Odessa. In 1824 he was transferred in north-west Russia, where he wrote his historical drama Boris Godunov, continued Eugene Onegin and finished The Gipsies. He was mortally wounded and died in January 1837. Stanley Mitchell was born in 1932 in London. He read Modern Languages (French, German and Russian) at Oxford. He taught at various universities - Birmingham, Essex, Sussex, San Diego California, McGill, Montreal, Dar es Salaam Tanzania, Derby, University College London and Camberwell School of Art. Subjects included Russian literature and art, comparative literature, art history and cultural studies. He is currently Emeritus Professor of Aesthetics at the University of Derby and Honorary Senior Research Fellow in the Department of Art History at University College, London. He has translated Georg Lukacs and Walter Benjamin, written a variety of articles and reviews, and given numerous lectures and talks.

Informations bibliographiques