Graffiti de Pompéi: inscriptions et gravures tracées au stylet

Couverture
Benjamin Duprat, 1856 - 104 pages
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 96 - ... possession of it. This, however, was only a transient right. The spot of ground would again become common the moment the occupier had left it ; that is, the right of possession would remain no longer than the act of possession. Cicero illustrates this happily by the similitude of a theatre. " Quemadmodum theatrum, cum commune sit, recte tamen dici potest ejus esse eum locum quem quisque occupant.
Page 97 - Le dessin de ces planches a été fait, sur une échelle réduite, par un habile artiste, Bossi, que M. le chevalier de Rossi a bien voulu diriger. Ce dessin correspond presque partout à la copie que j'avais faite moi-môme de ces graffiti.
Page 17 - XIV, ep. 98) : • t'rigida non tletit, non deerit calda pelenli. que, dans son zèle infatigable pour la gloire de son pays, il fit alors détacher de la basilique les inscriptions illustrées par Wordsworth, et les fit transporter à l'abri, dans le Musée royal, ainsi que beaucoup d'autres, gravées sur des enduits trop exposés à Pompéi. Et dirigeant dès lors plus particulièrement ses études sur ce genre de monuments trop longtemps négligé, il lit paraître, dès 1840, un mémoire sur...
Page 65 - LXX. Le RP Garrucci ajoute ce qui suit : « Ceci est une liste de gladiateurs avec l'indication du « nombre de leurs victoires. On trouve cette inscription « dans la ruelle qui sépare les deux théâtres et débouche « dans la rue qui mène à la porte de Stabie. « Plusieurs noms barbares se font remarquer : V1RIO...
Page 32 - J'ai dû chercher une règle pour fixer les époques et le résultat de mes recherches a été cette formule générale que plus les inscriptions sont chargées de lettres cursives plus elles sont récentes.
Page 37 - Monetam. haec igitur et a dis significata et a nostris maioribus iudicata contemnimus? 102 ñeque solum deorum voces Pythagorei observitaverunt, sed etiam hominum, quae vocant omina; quae maiores nostri quia valere censebant, idcirco omnibus rébus agendis 'quod bonum, faustum, felix fortunatumque esset ' praefabantur, rebusque divinis, quae publiée fièrent, ut 'faverent linguis,' imperabatur, inque feriis imperandis, ut 'litibus et iurgiis se abstinerent.
Page 17 - J'ai maintenant à examiner plus en détail l'ouvrage de M. Wordsworth. 11 renferme trente inscriptions la plupart en vers, Le commentateur fait connaître les auteurs des vers et jette du jour sur les textes par d'heureux rapprochements. Sa lecture est ordinairement excellente, et je n'aurai guère qu'à la confirmer.
Page 16 - Naples, la surprise et l'admiration lurent grandes. J'ignore si notre illustre Avellino avait connaissance de ces monuments, lui qui, dès 1831, avait montré combien il appréciait des graffiti beaucoup moins importants.

Informations bibliographiques