Grammaire de la langue turque (dialecte osmanli)

Couverture
Imprimerie nationale, Éditions E. Leroux, 1921 - 1218 pages
 

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page xxix - Grammaire turque, ou Méthode courte et facile pour apprendre la langue turque , avec un recueil...
Page viii - Osmanlis, nous pouvons dire que c'est un véritable plaisir que de lire une grammaire turque, quand même on n'a pas le moindre désir d'apprendre cette langue pour la parler ou pour l'écrire.
Page xxiii - Miradj-Nâmeh publié pour la première fois d'après le manuscrit ouïgour de la Bibliothèque Nationale, traduit et annoté par A. Pavet de Courteille. Paris, 1882. gr. in-8".
Page 710 - C'est pourquoi le cousin Aristote souvent La compare à la mer; d'où vient qu'on dit qu'au monde On ne peut rien trouver de si stable que l'onde. Or, par comparaison, car la comparaison Nous fait...
Page xxx - I/M \!,.r, (Auguste). Grammaire turque ou développement séparé et méthodique des trois genres de styles usités, savoir l'arabe, le persan et le tartare. Vienne, 18/17; 'n"8°r.imiMi -; (James \\ . u Grammaire raisonnée de la langue ottomane.
Page 481 - L'emploi du participe est même impossible si le sujet logique du déterminant est un pronom personnel (exprimé ou non) de la première ou de la deuxième personne.
Page 575 - Dans l'usage actuel la plupart de ces dérivés indiquent des outils, des instruments et des ustensiles de ménage ou autres (cf.
Page 495 - Les formes adverbiales du verbe sont les gérondifs et les supins ; elles sont invariables. Les gérondifs comme les supins expriment des actions secondaires qui servent de circonstances de temps, de cause, de manière, etc., à l'action principale. A la différence des participes, ils n'expriment pas par eux-mêmes le temps ; ils servent moins à exprimer une circonstance qu'à relier entre elles les formes verbales. Si un gérondif a son sujet indépendant du verbe principal, ce sujet est au nominatif...
Page 141 - La ligne de démarcation qui sépare les différentes parties du discours n'est pas toujours très nettement tracée.
Page 850 - Comme nous l'avons plus dit plus haut (S 1209), l'usage des propositions subordonnées introduites par une particule est dû à l'influence de la syntaxe des langues indo-européennes avec lesquelles le turc a été en contact. L'osmanli ancien construisait très souvent ses phrases sur le modèle des phrases persanes. La réforme du xix" siècle ayant affranchi la langue de cette servitude littéraire, la syntaxe a e'té pour ainsi dire nationalisée.

Informations bibliographiques