Troisième lettre d'un rabbin converti, aux Israélites ses frères, sur les motifs de sa conversion |
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Expressions et termes fréquents
abal Abarbanel Aben-Hezra Achaz adam annonce appelée ascher béni soit-il betula Cantique chapître chapître VIII chers frères commentaire d'Achaz d'Israël dérehh Dieu saint Divinité Edom ejus elohim Emmanuel enfantera un fils Exode femme fille fin du volume garçon glose gnad gnal gnalav gnalma gnimmanuèl hakkadosch baruhh Halamot Halma hannagnara harya hébreu hhadascha hinnè hagnalma homme Isaac Isaïe Israël Jéhova Jérémie Jérusalem Jessé Jésus Jésus-Christ jeune vierge Juda juifs kemo kèn livre livre de Ruth lomar Maïmonides maison de David maschiahh mélehh mère Messie miel miracle Moïse nagnara naissance Paraphrase chaldaïque parascha parceque paroles peuple prophète Psaume rabbins Rasin recto roi-Messie rois ruahh Ruth Scheèr-Yaschub schel schello schemo seconde lettre Seigneur sera signe signifie Sion synagogue talmud traité temple terme terre texte tholedot traité Sanhédrin vegomar velo verbe verim verset verso virginité virgo Voici volume la note yehova yehuda yihyé yisraèl Zohar