Le bovarysme et la littérature de langue anglaise

Couverture
Presses universitaires de Rouen et du Havre - 232 pages
Le bovarysme, expression née du célèbre roman de Flaubert, est devenu au cours de l’histoire une notion clé de la critique littéraire. Son sens est multiple. Il désigne une forme d’identification au personnage, la faculté de se reconnaître dans une création fictionnelle, point de départ du lien intertextuel et narcissique qui fonde le rapport du lecteur à l’œuvre. Comme tel, il annonce et nourrit la critique contemporaine du genre romanesque. Mais le bovarysme est aussi un état d’âme, la faculté de se prendre pour un autre qui caractérise la psychologie de l’héroïne de Flaubert, et tout un esprit du roman moderne. C’est de la richesse polysémique de ce terme que traitent les contributions du volume, certaines écrites en langue anglaise. En outre, les auteurs s’interrogent sur la subsistance du bovarysme dans les lettres anglaises, cherchant la trace de cet “état d’âme” chez Thomas Hardy ou Edith Wharton, par exemple.
 

Pages sélectionnées

Table des matières

Section 1
1
Section 2
3
Section 3
15
Section 4
25
Section 5
39
Section 6
53
Section 7
67
Section 8
83
Section 11
123
Section 12
145
Section 13
157
Section 14
169
Section 15
191
Section 16
209
Section 17
219
Section 18

Section 9
99
Section 10
111

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Informations bibliographiques