Histoire et pratiques de la traduction

Couverture
Presses universitaires de Rouen et du Havre, 2011 - 140 pages
Ce volume n'est pas un traité de traductologie, mais une réflexion, à partir de cas, sur la pratique de la traduction en histoire. Il s’agit aussi d’une mise garde, qui appelle à la prise de conscience de l’importance de la traduction et de la responsabilité du traducteur.
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Table des matières

Sylvie CrogiezPétrequin et Paul Pasteur
7
Sylvie CrogiezPétrequin
39
Élisabeth Lalou
53
JeanYves Frétigné
73
Corinne Bouillot et Paul Pasteur
87
Droits d'auteur

Expressions et termes fréquents

Informations bibliographiques