1 2 roddhun dhruvagaticritam ravim vindhya ivāçakat || 2 ripuvrindan natiçritam smṛitvā yam aridampati j jitendriya itīritaḥ parārthakatayāpi yaḥ || pitridevātithipriyam bhājanam bhāvitam bhuvi || dharmmasetum vivṛiņvatā jitaḥ prākṛitasetukṛit || jitam pariharann api ñ jitvā guruvasūny adāt m api vidvanmano nicam bhārākrāntiklamād iva || yasya vijñānino mahi t kṛitakāmeva kāminī || dharmmam arthair apūjayat n hitakārī vahuçrute || d dvisham pādāçrito dahat bhūbhṛidvāritatejasaḥ || jyeshṭho nidrādhiko nujaḥ çriyā jushțau vinaiva yam || kalyanasthitikarņņikam 3 dhātṛipadmayitam yacaḥ || 1 Pour kalyāṇa. A. B. — * L'original a vrindan, pour vṛindan. A. B. — 3 Pour kalyana A. B. 1 16. yatra trinetrabhītyeva nūnam svakāntiratnāni 17. lakshmiñ jahāra narakā- 18. sūryyataptās sadāpy uccai- 19. bhrānto mandaravibhrāntyā raktacriḥ cripater yyasya 20. yasya tasthau sukham pãdo tikshṇakanṭakabhīmāji – 21. yasya labdhvā bhujāclesham loko yam mādhavasyeva 22. yas sarvvadānavayaçoaharad bhuvi ratnāni dattva gunanidhau smaraḥ jagaccittaguhan gataḥ || d asipattravanākulāt prajām iva nijādhvaraḥ || s tishthanty adyāpi bhūbhṛitaḥ pranemuḥ kulabhubhṛitaḥ || kirtyā paçcāt kṛitāmṛitaḥ pratāpaḥ kostubhāyitaḥ bhūbhṛinmakuṭakoṭishu taraṇābhyasanād iva || sukham babhrāma bhutaye mandaro mṛitalabdhaye || varddhano pi dvisho valāt varshan harir ivaparaḥ || na rūpeṇaiva yaḥ smaraḥ sammohanam arim prati || yo nyastrīdṛishtyadhomukhaḥ kin na padmo pi çāradaḥ || INSCRIPTIONS SANSCRITES DU CAMBODGE. C yaças surabhinirmmalam 1. tamaḥpūtiyutau yasya sadāgatitve pi same 2 jayaty eva manonilau || Pour kaustubha. Cf. LVIII, C, 26. L'original a "vāshpa". A. B. a mandalaḥ. A. B. pādapadmān abodhayan çiroratnamaricayaḥ || sarvvato gunam uttamam medhyād eva gabhastimān || bhaktair bhuktaiva tatkulaiḥ bhringo gajamadacchaṭām || cittam ajñā samāhṛitā kṛitan käryyam atandriņā || tadatve vṛitrahāriṇaḥ r nindyan karmma na yasya tu || m avalacayatoshinam suratau katham atyajat || harad yasyacritam karam pratapta yena nirmmadāḥ d gomayacchadmanāmṛitam yasyägre rikaro rane yada çirasi darçitaḥ || sarvve tejasvino hatāḥ bhānunevānalādayaḥ || paro pi svätmatan gataḥ ç çambhor bhūyaç çiloccayaḥ || r api yasyepsitārthadaḥ ratim hridi kritas smaraḥ || 1 L'original a mandala°. A. B. — 2 Une autre orthographe est uttanka. INSCRIPTIONS SANSCRITES DU CAMBODGE. 1. durggāçrayam api prapya sanharan mādhavim lakshmim 2. vāmano dānahāneḥ prā– narasinho pi yasyoru 3. kurvvann apy açramacatam caturäçramakartteti 4. kṛipayā kṛipaṇānāthapālayann api yo jasram 5. samyakpalanapūrṇṇārtha— dūre pi nācarac cauro 6. cruticlaghya phalakarī ājñā yasyāpratihatā 7. yasyāpi vapur āhlādi prājyam prājvalayan nira 8. yaḥ pakshadharmmam sansadhya aprameyatamaḥpaksha 9. nitye pi kashṭhāpagame jajvālaivārikāntānāṁ 10. nayapratāpanigala– crir mmohitās svapatayo 11. ripukāntāçaye yasya tejas sūryyasya laghaya 12. vyāpinā paṭunā tattva yaç cārānçusahasreṇa kurvann içal pade ratim || g vighna(m) valimukhe karot dāne valijito na tu || çivadharmmam bhajann api kshattradharmmabhṛid īritaḥ || dinädin atmaputravat viçeshajña itiritaḥ || jite jagati yena ca dandapāto1navo vata || deçakālānusāriņi hladinishu smarānalam drishṭāntagamahetubhiḥ grathitā yena nācalat tejo hutavaham vyadhāt bandhavadyais tutosha yalı |