Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, Volume 27Antoine Isaac Silvestre de Sacy Imprimerie nationale, 1885 Vol. 37 contains a single work: Synodicon orientale ou Recueil des synodes nestoriens, pub., trad., et annoté par J. B. Chabot. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 91
Page 5
... probablement pas plus haut que les recueils où il les a pris lui - même . C'est dire aussi que tout le travail philologique , à d'autres égards si utile , du Dictionnaire de Saint - Pétersbourg , est de peu d'usage ici et que le ...
... probablement pas plus haut que les recueils où il les a pris lui - même . C'est dire aussi que tout le travail philologique , à d'autres égards si utile , du Dictionnaire de Saint - Pétersbourg , est de peu d'usage ici et que le ...
Page 19
... probablement d'une chaise à porteurs . D'après la relation chi- noise du XIII siècle publiée par Abel Ré- musat ( Nouveaux Mélanges asiatiques , I , p . 110 ) , la chaise à porteurs ornée d'or ou d'argent et le nombre des parasols à ...
... probablement d'une chaise à porteurs . D'après la relation chi- noise du XIII siècle publiée par Abel Ré- musat ( Nouveaux Mélanges asiatiques , I , p . 110 ) , la chaise à porteurs ornée d'or ou d'argent et le nombre des parasols à ...
Page 20
... ce pont ou cette digue , l'auteur ait voulu désigner les éléphants de guerre du roi . Dans ces rois dé la montagne ( cf. A , 10 ) il faut voir probablement les 2 6. Quand ses soldats assiégeaient ( une forteresse ) , 20 NOTICES.
... ce pont ou cette digue , l'auteur ait voulu désigner les éléphants de guerre du roi . Dans ces rois dé la montagne ( cf. A , 10 ) il faut voir probablement les 2 6. Quand ses soldats assiégeaient ( une forteresse ) , 20 NOTICES.
Page 20
... pont ou cette digue , l'auteur ait voulu désigner les éléphants de guerre du roi . Dans ces rois dé la montagne » ( cf. A , 10 ) il faut voir probablement les 6. Quand ses soldats assiégeaient ( une forteresse ) , 20 NOTICES.
... pont ou cette digue , l'auteur ait voulu désigner les éléphants de guerre du roi . Dans ces rois dé la montagne » ( cf. A , 10 ) il faut voir probablement les 6. Quand ses soldats assiégeaient ( une forteresse ) , 20 NOTICES.
Page 22
... probablement à diffé- rentes variétés de l'Upajāti1 . 5-13 sont des çlokas anushṭubh . 14 est une trishtubh Indravajra ou Upajāti . 15 est une jagati de l'espèce Atirucirā . 16 et 17 sont des çlokas anushṭubh . La seule indication que ...
... probablement à diffé- rentes variétés de l'Upajāti1 . 5-13 sont des çlokas anushṭubh . 14 est une trishtubh Indravajra ou Upajāti . 15 est une jagati de l'espèce Atirucirā . 16 et 17 sont des çlokas anushṭubh . La seule indication que ...
Autres éditions - Tout afficher
Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale ..., Volume 36 Antoine Isaac Silvestre de Sacy Affichage du livre entier - 1899 |
Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque ..., Volume 34,Partie 2 Antoine Isaac baron Silvestre de Sacy Affichage du livre entier - 1895 |
Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale ..., Volume 30 Antoine Isaac Silvestre de Sacy Affichage du livre entier - 1893 |
Expressions et termes fréquents
A. B. INSCRIPTIONS SANSCRITES anno anno Domini apostolice Aymonier Bakou BÉRARD DE NAPLES Bergaigne BERNARD GUI Bibliothèque nationale Brahmā brahmane caractères Çiva Çri date Datum désigne Dictamina dieux ecclesie ennemis ÉPISTOLAIRES DE BÉRARD érigé estampages Fleurs des chroniques gallice gloire hiis Idem IMPRIMERIE NATIONALE Indra Indravarman INSCRIPTIONS SANSCRITES Jayavarman Jean de Garlande Journal asiatique khmer koça Koh Ker l'inscription Lakshmi lapicide lettres lignes linga Lire lotus lune LVII-LX manuscrit de Bordeaux MANUSCRITS DE BERNARD note OEUVRES DE JEAN pāda pādas pape paraît Phnom poëme Potthast première probablement quinzaine claire quod Rajendravarman RECUEILS ÉPISTOLAIRES rois sanscrit SANSCRITES DE CAMPA SANSCRITES DU CAMBODGE sens serait seul soleil stance stèle strophe sunt Suryavarman tasya tchame terre texte khmer tion traduction transcription varman VIII Vishnu XLIV-LIV XVIII XXII XXVI XXVII Yaçovarman yaḥ yasya