Molière's L'avareHeath & Company, 1900 - 181 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 20
Page vi
... same year ( 1643 ) in order to get ready for their next year's work . It was then ( 1644 ) that Jean - Baptiste Poquelin first assumed the stage - name of ' de Molière ' — probably in order to spare the feelings of his family , since ...
... same year ( 1643 ) in order to get ready for their next year's work . It was then ( 1644 ) that Jean - Baptiste Poquelin first assumed the stage - name of ' de Molière ' — probably in order to spare the feelings of his family , since ...
Page viii
... same time the absurd manners of the Pré- cieuses and the false literary taste which then prevailed . With Les Précieuses ridicules the poet gained a firm footing in Paris and maintained it to the end in spite of much jealousy and ill ...
... same time the absurd manners of the Pré- cieuses and the false literary taste which then prevailed . With Les Précieuses ridicules the poet gained a firm footing in Paris and maintained it to the end in spite of much jealousy and ill ...
Page ix
... same time the duties of director , actor and playwright . In 1673 , while performing the part of Argan in Le Malade Imaginaire , Molière , by a strange irony of fate , became suddenly ill and died shortly afterwards . With the ...
... same time the duties of director , actor and playwright . In 1673 , while performing the part of Argan in Le Malade Imaginaire , Molière , by a strange irony of fate , became suddenly ill and died shortly afterwards . With the ...
Page x
... same as Harpagon and Cléante in L'Avare , II , 2. The father exclaimed : “ Ah ! débauché , c'est toi ? " . to which the son replied : " Ah ! vieil usurier , c'est vous ? " * Perhaps the most notorious misers known at that time were the ...
... same as Harpagon and Cléante in L'Avare , II , 2. The father exclaimed : “ Ah ! débauché , c'est toi ? " . to which the son replied : " Ah ! vieil usurier , c'est vous ? " * Perhaps the most notorious misers known at that time were the ...
Page xi
... same time to the miser that Megadorus has given up his claim to her hand in his favor . When Strobilus informs his master that he has stolen Euclio's treasure , Lyconides orders him to give it up at once so that he may restore it to its ...
... same time to the miser that Megadorus has given up his claim to her hand in his favor . When Strobilus informs his master that he has stolen Euclio's treasure , Lyconides orders him to give it up at once so that he may restore it to its ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
15 HARPAGON According amour ANSELME appears argent Aulularia avarice avez becomes Belle Plaideuse Boards BRINDAVOINE cassette Catalogue of Modern character characters chose CLEANTE Cloth College comedy COMMISSAIRE daughter Dickinson College Edited by Professor elementary ÉLISE England Euclio Exercises father fille finally find first FLÈCHE following follows found FROSINE generally German give good Grammar great HARPAGON hauts-de-chausses Hôtel de Bourgogne Illustre Théâtre infinitive interest introduction and notes j'ai l'argent L'Avare l'École des Femmes Language Texts sent line Livet love made MAÎTRE JACQUES MAÎTRE SIMON make MARIANE meaning means MERLUCHE modern French Modern Language Texts Molière Molière uses Molière's money Monsieur notes and vocabulary notes by Professor noun obsolete order pages Paper parler père personne play Reader rien same SCENE seems Selected and edited Selections sense sera seventeenth century shows time title Tulane University University used VALÈRE veux Voilà word
Fréquemment cités
Page 112 - Hélas! mon pauvre argent, mon pauvre argent, mon cher ami! on m'a privé de toi; et puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie; tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde: sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait, je n'en puis plus; je me meurs, je suis mort, je suis enterré.
Page 112 - Je veux aller quérir la justice •> et faire donner la question à toute ma maison ; à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur.
Page 112 - Hé! de quoi est-ce qu'on parle là? de celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut? Est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là parmi vous? Ils me regardent tous , et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences, et des bourreaux. Je veux faire pendre tout le...
Page 73 - Vous êtes la fable et la risée de tout le monde ; et jamais on ne parle de vous que sous les noms d'avare, de ladre, de vilain et de fesse-mathieu.
Page 111 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 73 - Monsieur, puisque vous le voulez, je vous dirai franchement qu'on se moque partout de vous, qu'on nous jette de tous côtés cent brocards à votre sujet, et que l'on n'est point plus ravi que de vous tenir au cul et aux chausses, et de faire sans cesse des contes de votre lésine.
Page 65 - JACQUES Est-ce à votre cocher, monsieur, ou bien à votre cuisinier, que vous voulez parler ? car je suis l'un et l'autre, 547 HARPAGON C'est à tous les deux.