Images de page
PDF
ePub

soscrizione alla Commissione Generale pel necessario spoglio dei nomi dei soscrittori.

Reggio, dal Palazzo del Comune li 5 maggio 1848.

Pel Podestà: L. CORBELLI.
PRANDI-PIERONI, Segretari.

shall give the papers, with the signatures, to the General Commission, for the necessary counting of the names of the subscribers.

Reggio, from the Palace of the Commune, the 5th day of May, 1848. For the Podestà, L. CORBELLI. PRANDI-PIERONI, Secretaries.

The Municipality of Modena Proclaims a Plebiscite. May 10, 1848 1

MUNICIPIO DI MODENA

E desiderio crescente fra noi, è bisogno universalmente sentito quello di fissare per sempre i destini del nostro paese. Prima necessità di uno Stato è la propria indipendenza, e per ottenere indipendenza non peritura è indispensabile l'unione. L'unione sola può difendersi dal minacciante straniero e guardare par l'avvenire i nostro confini, l'unione sola può regolare stabilmente la cosa pubblica, fornirci di ordinati eserciti, proteggere le nostre industrie, i nostri commerci, tutelare la vita e l'onore della famiglie.

Il Municipio di Modena compreso da queste ragioni e persuaso di giovare, non solo al proprio paese, ma alla grande causa italiana e volendo eziandio secondare il voto pubblico, già in tanta parte manifestatosi col mezzo di spontanee sottoscrizioni, e di più confortato oggi dal senno di scelta mano di cittadini

1 Le Assemblee, vol. 1, p. 483.

MUNICIPALITY OF MODENA

It is an ever increasing desire among us, and a need universally felt, to determine for all time the destinies of our country. The primary necessity of a State is its own independence, and in order to obtain an independence which shall not be transitory a union is indispensable. Union, alone may be defended from threatening strangers, and may guard our frontiers in the future; union alone can regulate public matters in stable. fashion and can organize armies, protect our commerce, our industries, and uphold the life and the honor of the family.

The Municipality of Modena, considering these reasons, and sure that it is aiding not only its own country, but also the great Italian cause, and wishing, also, to favor the public will, already manifested in so many places by signatures spontaneously given, and, moreover, being to-day supported by the opinions of a distinguished group of citizens;

DETERMINA:

di aprire appositi registri per accogliere le firme di quanti concorrono nell'avviso della nostra unione col Piemonte per fermare un grande Regno costituzionale dell'Alta Italia, dietro il programma che segue:

VIVA L'ITALIA! VIVA CARLO ALBERTO! VIVA LA COSTITUZIONE! VIVA IL REgno dell'ALTA ITALIA!

Se la mano di Dio ha protetto l'Italia per liberarla, è necessario operare prontamente per non ricadere in più duro e abbietto servaggio, per non essere maledetti dalle generazioni venture. Ogni istante è prezioso; ogni indugio può rendere impossibile la difesa. Qualunque sia nel fondo del loro cuore l'opinione che professano, tutti gl'italiani dell'Alta Italia debbono unirsi in un solo Regno d'Italia, che abbracci LombardoVeneto, Piemonte, Liguria, Sardegna, Modenese e Parmigiano, ristabilendo così e di gran lunga allargando il pensiero di Bonaparte.- Che il Regno sia Monarchico-Costituzionale ereditario in Carlo Alberto e sua discendenza mascolina.- Che provvisoriamente, e per la prima Assemblea si adotti lo Statuto costituzionale piemontese, aggiungendo alle Camere un numero di membri proporzionato alle popolazioni che si uniranno.- Che le Camere alla prima adunanza possano modificare ed allargare lo Statuto a norma dei bisogni.- Che sia adottato.

DETERMINES:

To open a register, adapted to the collecting of the signatures of those who are agreed as to our union with Piedmont, in order to form a great Constitutional Kingdom of Upper Italy, according to the following program:

LONG LIVE ITALY! LONG LIVE CARLO ALBERTO! LONG LIVE THE CONSTITUTION! LONG LIVE THE KINGDOM OF UPPER ITALY!

If the hand of God has protected Italy in order to liberate her, it is necessary for us to act promptly, so that she may not fall again into harder and more abject slavery, in order that we may not incur the curses of future generations. Every minute is precious every delay may render defence

impossible. Whatever the opinions cherished at heart, whatever the opinions which we profess, all the Italians of Upper Italy must join together in one Kingdom of Italy, which should embrace Lombardy, Venetia, Piedmont, Liguria, Sardinia, Modena, and Parma, thus reestablishing and really amplifying the plans of Bonaparte. The Kingdom shall be a Constitutional Monarchy, hereditary in Carlo Alberto and his male descendants. Provisionally, and for the first Assembly, the Constitution of Piedmont shall be adopted, adding to the Chamber a proportional number of members from the populations which shall join. The Chamber, at the first meeting, may

un largo sistema municipale e comunale. Che siavi eguaglianza di doveri e di diritti in tutti i cittadini, a qualunque culto appartengano.

Ma poichè la situazione di questi paesi permette di ottenere certe altre istituzioni, che noi crediamo necessarie, giuste ed ultilissime ai medesimi, si propone di stabilire:

1° I beni demaniali ed allodiali dell'ex Duca saranno riservati alle due provincie di Modena e di Reggio per essere erogati come stabiilirà il Governo provvisorio attuale, unitamente ai Municipi di Modena e di Reggio;

2° Sarà tenuto perpetuamente distinto il debito pubblico dei diversi componenti all'epoca dell'aggregazione;

3° Saranno conservati tutti gli stabilimenti delle due Provincie aventi fondi propri, ed all'Università di Modena e Liceo di Reggio, saranno destinati i beni gesuitici delle du Provincie, portando insieme all'Università e Liceo suddetti quei miglioramenti che i tempi richiederanno;

4° In ogni caso di Lega doganale col rimanente d'Italia, la quota del Regno sarà proporzionata al ragguagliato introito, cumulato insieme, delle singole finanze dei componenti;

5° In Modena antica sede d'una

modify and enlarge the Constitution as necessity requires. A broad municipal and communal system shall be adopted. There shall be equalization of duties and of rights for all citizens, to whatever religion they may belong.

But as the situation of these countries allows the establishment of certain other institutions which we believe necessary, just, and expedient to the same, it is proposed to establish that,

1. The estates and landed property of the former Duke shall be reserved for the two Provinces of Modena and Reggio, to be disposed of as the present Provisional Government shall decide, jointly with the Municipalities of Modena and Reggio.

2. The public debts owed by the several countries at the period of union shall be held perpetually distinct.

3. All the establishments of the two provinces which have their own. funds shall be preserved, and the wealth of Jesuits of the two Provinces shall be given to the University of Modena and the Lyceum of Reggio, giving to the said University and Lyceum the improvements which the times may require.

4. In every case of the application of the tariff laws in relation with the other provinces of Italy, the rate of the Kingdom shall be in proportion to the total income ascertained from adding together the separate incomes of the various parts.

5. In Modena, the ancient seat of

rinnovata Scuola del genio, ne verrà stabilita una nuova;

6° In Modena e in Reggio vi sarà tribunale di prima istanza, e in Modena un magistrato supreme d'appello, oltre gli istituti relativi alle Camere e tribunali di commercio, che verranno necessariamente estesi anche a queste Provincie.

Ed è per i sovraesposti urgentissimi motivi, e per non lasciar trascorrere un momento, che forse potrebbe essere unico, che sotto le condizioni già dette i sottoscritti aderiscono all'unione col Regno di Sardegna, non dubitando che il loro esempio venga imitato dagli altri nostri fratelli d'Italia.

[blocks in formation]

a School of Engineering, a new one shall be established.

6. In Modena and in Reggio there shall be a lower tribunal and in Modena a Supreme Court of Appeal: besides the institutions in connection with the Chambers and Courts of Commerce which necessarily will be extended to these Provinces also.

It is for the above mentioned and extremely urgent reasons, in order not to let pass a moment which may be the only one, that the undersigned adhere, under the said conditions, to union with the Kingdom of Sardinia, not doubting that their example will come to be imitated by their other Italian brothers.

a

The Municipality nominates Commission composed of the following: Dr. Egidio Boni, Count Francesco Guicciardi, Prof. Dr. Antonio Peretti, . . .

The said Commission is instructed to be present at the signing, so as to be responsible for the authenticity of their signatures, and shall make a report of the delivery of the lists into the hands of the Municipality. It shall sit in the Municipal Palace every day from the hour of 10 A.M. to 2 P.M., and cease from its functions on the 25th of the current month of May.

Modena, the Municipal Palace, May 10th, 1848.

[blocks in formation]

MANZINI,

GIUDELLI,

PADOA, AGGAZZOTTI.

The Provisional Government of Modena, Reggio and Guastalla Embodies the Result of the Plebiscites in a Formal Act of Union with the Sardinian States. May 29, 1848 1

Trascorso il tempo assegnato a raccogliere le sottoscrizioni, il Municipio di Modena chiese alla Commissione, incaricata a tale uffizio, una minuta relazione dei risultati ottenuti, ed esaminati i Registri e gli altri documenti, che irrefragabilmente constatavano il voto libero e universale dei Modensi e loro Provincia di aggregarsi immediatamentel al Regno Sardo, addì 27 maggio in piena e solenne adunanza con partito preso ad unanimità, il COMUNE DI MODENA stabiliva che immediatamente i Reggenti provvisionali dovessero proclamare siffatta unione e per Atto pubblico e solenne ultimarla. I Municipi di Reggio e di Guastalla avevano fatto la stessa domanda, onde il pubblico banditore addì 29 di quel mese lesse il proclama seguente:

IL GOVERNO PROVVISORIO DI MODENA, REGGIO, GUASTALLA,2 ECC., ECC.

Veduta la rappresentanza del Municipio di Modena del 27 andante maggio 1848, il quale notifica al Governo provvisorio, che:

Atteso l'unanime consenso degli intervenuti ad una numerosa e straor

1 Le Assemblee, vol. 1, p. 491.

When the time assigned for the collecting of the signatures was passed, the Municipality of Modena requested of the Commission charged with that function, a minute report of the results obtained, and having examined the registers and other documents which irrefutably establish the free and universal vote of the inhabitants of Modena and their Province for immediate union with the Kingdom of Sardinia, on the 27th day of May, at a full and solemn meeting, with a resolution taken unanimously, the COMMUNE OF MODENA at once decided that the Provisional Regents of Reggio should immediately proclaim this union by a solemn public act. The Municipalities of Reggio and of Guastalla have made the same demand, therefore the Public Crier, on the 29th day of this month read the following proclamation:

THE PROVISIONAL GOVERN-
MENT OF MODENA, REG-
GIO, GUASTALLA, ETC., ETC.
In view of the request of the
Municipality of Modena, of the 27th
day of the current month of May,
1848, which notifies the Provisional
Government that:

In view of the unanimous consent of those present at an extraordinarily

2 Guastalla had voted for union with Modena and Reggio on May 24. Ibid.,

p. 488.

« PrécédentContinuer »