Images de page
PDF
ePub

OEUVRES

DE

MOLIÈRE

NOUVELLE ÉDITION

REVUE SUR LES PLUS ANCIENNES IMPRESSIONS

ET AUGMENTÉE

de variantes, de notices, de notes, d'un lexique des mots et locutions remarquables de portraits, de fac-similés, etc.

PAR MM. EUGÈNE DESPOIS ET PAUL MESNARD

TOME DOUZIÈME

PARIS

LIBRAIRIE HACHETTE ET Cie

BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79

1900

Tous droits réserves

LEXIQUE

DE LA LANGUE

DE

MOLIERE

PUBLIÉ AVEC

UNE INTRODUCTION GRAMMATICALE

PAR MM. ARTHUR et PAUL DESFEUILLES

TOME PREMIER

A-F

PARIS

LIBRAIRIE HACHETTE ET C

BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79

287771

AVERTISSEMENT

Parmi nos auteurs classiques, le plus assuré de ne jamais vieillir est peut-être bien Molière; non seulement en effet le public français trouve à le relire ou à le voir représenter un plaisir toujours nouveau, mais c'est lui aussi que la littérature européenne ou universelle a dès maintenant le plus complètement adopté.

Certes la gaieté et le sérieux qui règnent dans ses œuvres, le franc comique de ses farces, comme aussi la vigueur des peintures où il démasque les vices éternels de l'homme autant que les travers de son temps, suffisent amplement à justifier cette faveur; mais cette faveur ne serait pas complètement expliquée pour qui voudrait dans l'auteur du Tartuffe et d'Amphitryon séparer le moraliste de l'écrivain, pour qui oublierait un instant combien la langue que Molière fait parler à ses personnages contribue à nous les faire trouver vivants et réels, combien ce style de Molière, qui, du comique au sévère, a connu tous les tons, contribue à faire de ses pièces des œuvres parfaites, où toujours la forme donne à l'idée toute sa valeur. La richesse de l'invention verbale chez Molière n'est pas moins frappante que la vérité des caractères qu'il nous a montrés au théâtre ; il y a même une force comique toute particulière qui naît de la variété, de l'abondance d'un style où l'expression juste et nécessaire semble toujours être venue d'elle-même s'offrir au poète, exception faite, si l'on veut, pour les amphigouris de Dom Garcie.

Il ne s'agit pas ici d'analyser dans le détail ni de louer ce style; quelques remarques cependant doivent être faites, afin de bien indiquer au lecteur ce qu'il trouvera dans le présent Lexique de la langue de Molière.

Molière a employé un très grand nombre de mots. Qu'on se rappelle seulement qu'il a fait parler les personnages les plus divers, depuis les dieux de l'Olympe jusqu'aux valets bouffons, depuis les princes et princesses de tragédies-ballets, depuis les gens de cour jusqu'aux pédants, aux précieuses et aux bourgeoises du quartier des Halles. Chacun a son langage ou son jargon spécial qui comporte un vocabulaire très varié. Voilà pourquoi dans ce Lexique on trouvera un nombre considérable d'articles.

Mais le mot par lui-même est peu de chose; la manière dont il est

a

« PrécédentContinuer »