MASCARILLE, à part. Que le ciel te conduise! Ah! vraiment, je faisois une étrange sottise, Laisse-moi... MASCARILLE. C'est être officieux, et très fort, ou je meure. LÉLIE. Ma foi! sans moi, l'argent étoit perdu pour lui. MASCARILLE. Certes, vous faites rage, et payez aujourd'hui Ah! non pas, s'il vous plaît. Qu'est-ce donc? Qu'ai-je fait ? ANSELME. MASCARILLE. Point du tout. J'agis sans intérêt. ANSELME. Je le sais; mais pourtant... MASCARILLE. Non, Anselme, vous dis-je; Je suis homme d'honneur, cela me désoblige. MASCARILLE. Le sot, en bon françois, Puisque je puis le dire, et qu'enfin je le dois. Il sait bien l'impuissance où son père le laisse; [presse; Qu'un rival qu'il doit craindre, étrangement nous Cependant, quand je tente un coup pour l'obliger, Dont je cours moi tout seul la honte et le danger... LÉLIE. Quoi! c'étoit ?... Moi? Voyez ce que c'est que du monde aujourd'hui, 1 Avoir maille à partir, c'est-à-dire à se partager, du latin partiri. La maille étoit une petite monnoie de si peu de valeur qu'elle ne pouvoit être divisée. De là le proverbe avoir maille à partir, se disputer sur un partage impossible, et par extension, avoir une dispute interminable. Ménage dit que cette monnoie étoit ainsi appelée du vieux mot françois maille, qui signifie figure carrée, parce que la maille avoit cette forme. N'avoir ni denier ni maille signifioit autrefois n'avoir aucune sorte de monnoie, ni ronde ni carrée. J'ai mal jugé de toi, j'ai tort, je le confesse. (tirant sa bourse.) Mais je veux réparer ma faute avec ceci. Pourrois-tu te résoudre à me quitter ainsi ? MASCARILLE. Non, je ne le saurois, quelque effort que je fasse ; Mais votre promptitude est de mauvaise grâce. Apprenez qu'il n'est rien qui blesse un noble cœur Comme quand il peut voir qu'on le touche en l'honneur. HIPPOLYTE. Il est vrai, je t'ai dit de trop grosses injures : Mais que ces deux louis guérissent tes blessures, MASCARILLE. Hé! tout cela n'est rien; je suis tendre à ces coups; HIPPOLYTE. Pourras-tu mettre à fin ce que je me propose, Et crois-tu que l'effet de tes desseins hardis Produise à mon amour le succès que tu dis? MASCARILLE. N'ayez point pour ce fait l'esprit sur des épines. J'ai des ressorts tout prêts pour diverses machines; Et, quand ce stratagème à nos vœux manqueroit. Ce qu'il ne feroit pas, un autre le feroit. HIPPOLYTE. Crois qu'Hippolyte au moins ne sera pas ingrate. MASCARILLE. L'espérance du gain n'est pas ce qui me flatte. HIPPOLYTE. Ton maître te fait signe, et veut parler à toi : Je te quitte; mais songe à bien agir pour moi. SCÈNE XI. LÉLIE, MASCARILLE. LÉLIE. Que diable fais-tu là ? Tu me promets merveille; MASCARILLE. Et trois : Quand nous serons à dix, nous ferons une croix. C'étoit par mon adresse, ô cervelle incurable! Qu'Anselme entreprenoit cet achat favorable; Entre mes propres mains on la devoit livrer; Il nous le faut mener en quelque hôtellerie, 0000 00000000000000000000 ACTE SECOND. SCENE PREMIÈRE. LELIE, MASCARILLE. MASCARILLE. A vos desirs enfin il a fallu se rendre: Non, je serai prudent, te dis-je, ne crains rien : MASCARILLE. Souvenez-vous-en bien; J'ai commencé pour vous un hardi stratagème. Votre père fait voir une paresse extrême A rendre par sa mort tous vos desirs contents; Je viens de le tuer (de parole, j'entends): Je fais courir le bruit que d'une apoplexie Le bonhomme surpris a quitté cette vie. Mais avant, pour pouvoir mieux feindre ce trépas, J'ai fait que vers sa grange il a porté ses pas; On est venu lui dire, et par mon artifice, Que les ouvriers qui sont après son édifice, Parmi les fondements qu'ils en jettent encor, Avoient fait par hasard rencontre d'un trésor; Il a volé d'abord; et comme à la campagne [pagne, Tout son monde à présent, hors nous deux, l'accomDans l'esprit d'un chacun je le tue aujourd'hui, Et produis un fantôme enseveli pour lui. SCÈNE II. LÉLIE. Son esprit, il est vrai, trouve une étrange voie Si l'amour est au crime une assez belle excuse, 'Étre en paroles pour converser, s'entretenir. On dit encore aujourd'hui, ils sont en paroles de mariages, en paroles d'affaires. Ces phrases toutes faites dérivent peut-être de la phrase dont Molière se sert ici, et qui n'est plus d'usage. 'Semondre, de submonere, inviter, convier. Il a plus de force que ces deux mots, et on le trouve souvent employé dans les anciens auteurs, avec le sens d'appeler. Toutefois, il est bon de remarquer qu'il étoit hors d'usage long-temps avant Molière. MASCARILLE. Je vous le garantis trépassé comme il faut. ANSELME. Tu me l'as déja dit, et je m'en vais le voir. Jusques ici du moins tout va le mieux du monde. Et, de peur de trouver dans le port un écueil, Conduisons le vaisseau de la main et de l'œil. Sans leur dire gare, elle abat les humains, Et contre eux de tout temps a de mauvais desseins. LÉLIE. Ah! |