Images de page
PDF
ePub

have signed the present Convention, and have affixed thereto the seal of their arms.

Done at London, the twenty-fourth day of January, in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifty-five.

(L. S.) Clarendon.
(L. S.) A. Walewsky.

sera, avec Sa Maj. l'Empereur des Français et Sa Maj. la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, pour procéder, conformément à l'article 2, à la conclusion des arrangements de détail qui règleraient l'emploi de ses forces de terre et de mer, et détermineraient les conditions et le mode de leur coopération avec celles de la France et de la Grande-Bretagne.

Le présent acte d'accession sera ratifié aussitôt après la remise de l'acte d'acceptation, et l'échange des ratifications aura lieu à Turin.

Turin, le 26 janvier, 1855.

(Signé) C. Cavour. (L. S.)

2.

Acte d'acceptation, par la Grande-Bretagne, sur l'accession de la Sardaigne à la convention du 10 avril 1854; signé à Turin, le 26 janvier 1855.

His Majesty the King of Sardinia having, by the Act of Accession signed in His name by His Minister for Foreign Affairs, acceded to the Convention concluded

at London on the 10th of April, 1854, between Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and His Majesty the Emperor of the French, which Act of Accession is as follows:

(Here follows the Act of Accession.)

Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland has authorized the Undersigned, Her Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at the Court of Turin, furnished with her full powers to that effect, formally to accept the said Accession.

The Undersigned accordingly, in virtue of his full powers, declares that Her Britannic Majesty accepts the said Accession on the part of His Majesty the King of Sardinia, and that Her Britannic Majesty reciprocally engages, on her part, to cooperate with His Sardinian Majesty for the accomplishment of all the obligations contained in the Convention of the 10th April, 1854.

The present Act of Acceptance shall be ratified, and the exchange of the ratifications of the Accession on the one part, and of the ratifications of the Acceptance on the other part, shall take place at Turin in fifteen days, or sooner if possible.

In witness whereof, we, the Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Her Britannic Majesty at the Court of His Majesty the King of Sardinia, have signed the present Act of Acceptance, and have affixed thereto the seal of our arms.

Done at Turin, the 26th of January, 1855.

(L. S.) James Hudson.

3.

Acte d'acceptation par la France, sur l'accession de la Sardaigne à la convention du 10 avril 1854; signé à Turin, le 26 janvier 1855.

Sa Majesté le roi de Sardaigne ayant, par l'acte d'accession signé, en son nom, par son ministre des affaires étrangères, accédé à la convention conclue à Londres, le 10 avril 1854, entre Sa Majesté l'Empereur des Fran

1

çais et Sa Majesté la Reine du royaume uni de la GrandeBretagne et d'Irlande;

Duquel acte d'accession la teneur suit:

(voir plus haut l'Acte d'accession)

Sa Majesté l'Empereur des Français a autorisé le soussigné, son envoyé extraordinaire près la cour de Turin, muni de ses pleins pouvoirs à cet effet, à accepter formellement ladite accession. En conséquence, le soussigné, en vertu de ses pleins pouvoirs, déclare que Sa Majesté Impériale accepte ladite accession de la part de Sa Majesté le Roi de Sardaigne, et qu'elle s'engage réciproquement envers Sa Majesté Sarde, à concourir, de son côté, à l'accomplissement de toutes les obligations contenues dans la convention du 10 avril 1854.

Le présent acte d'acceptation sera ratifié, et il sera procédé à l'échange des ratifications de l'accession, d'une part, et des ratifications de l'acceptation, de l'autre part, à Turin, dans le plus bref délai possible.

En foi de quoi, nous, envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de Sa Majesté l'Empereur des Français près Sa Majesté le roi de Sardaigne, avons signé le présent acte d'acceptation et y avons fait apposer le cachet de nos armes.

Fait à Turin, le 26 janvier 1855.

(L. S.) Guiche.

LXXXIV.

Convention militaire entre la Sardaigne, la GrandeBretagne et la France, signée à Turin, le 26 janvier 1855.

Sa Majesté le Roi de Sardaigne ayant accédé au traité d'alliance conclu et signé à Londres, le 10 avril 1854, entre Leurs Majestés l'Empereur des Français et la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, et s'étant engagée à se concerter, lorsque besoin sera, avec Leurs dites Majestés pour procéder, conformément à l'article 2 du traité du 10 avril, à la conclusion des Nouv. Recueil gén. Tome XV. Qq

arrangements de détail, qui régleraient l'emploi de ses forces de terre et de mer, et détermineraient les conditions et le mode de leur coopération avec celles de la Grande-Bretagne et de la France, Leurs Majestés le Roi de Sardaigne, la Reine du Royaume-Uni de la GrandeBretagne et d'Irlande, et l'Empereur des Français ont en conséquence résolu de conclure une convention militaire destinée à régler les conditions et le mode de la coopération des troupes Sardes avec celles de la France et de la Grande-Bretagne, et nommé à cet effet pour leurs plénipotentiaires:

Sa Majesté le Roi de Sardaigne le comte Camille de Cavour, président du conseil des ministres et son ministre des affaires étrangères, grand-croix de l'ordre des Saints Maurice et Lazare, grand-croix de l'ordre impérial de la Légion d'Honneur;

Sa Majesté la Reine du Royaume-Uni de la GrandeBretagne et d'Irlande, le sieur James Hudson, chevalier du très-honorable ordre du Bain, Son envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi de Sardaigne;

Et Sa Majesté l'Empereur des Français, le duc de Guiche, officier de l'ordre impérial de la Légion d'Honneur, grand-croix de l'ordre royal de Frédéric de Wurtemberg, etc., etc., son envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi de Sardaigne;

Lesquels s'étant réciproquement communiqué leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme, ont arrêté et signé les articles suivants :

Art. I. Sa Majesté le Roi de Sardaigne fournira pour les besoins de la guerre un corps d'armée de quinze mille hommes, organisé en cinq brigades, formant deux divisions et une brigade de réserve, sous le commandement d'un général sarde.

Art. II. Aussitôt après l'échange des ratifications de la présente convention on procédera immédiatement à la formation de ce corps et à l'organisation des services administratifs, pour qu'il puisse être prêt à partir le plutôt possible.

Art. III. En exécution de l'article I de la présente convention, le corps d'armée de Sa Majesté le Roi de Sardaigne sera composée d'infanterie, de cavallerie et d'artillerie proportionnellement à sa force effective.

Art. IV. Sa Majesté le Roi de Sardaigne s'engage à maintenir le corps expéditionnaire au chiffre de quinze mille hommes par l'envoi successif et régulier des renforts nécessaires.

Art. V. Le gouvernement sarde pourvoira à la solde et à la subsistance de ses troupes. Les hautes parties contractantes se concerteront pour assurer et faciliter à l'armée Sarde l'approvisionnement de ses magasins.

Art. VI. Leurs Majestés l'Empereur des Français et la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande se garantissent l'intégrité des États de Sa Majesté le Roi de Sardaigne et s'engagent à les défendre contre toute attaque pendant la durée de la présente guerre.

Art. VII. La présente convention sera ratifiée et les ratifications seront échangées à Turin le plus tôt que faire se pourra.

En foi de quoi les plenipotentiaires respectifs l'ont signée et y ont apposé le sceau de leurs armes.

Fait à Turin, le 26 janvier, l'an de grâce 1855.
Guiche. James Hudson.
(L. S.)

(Signé) C. Cavour.
(L. S.)

(L. S.)

Qq 2

« PrécédentContinuer »