The academic French course: in accordance with the latest grammatical rules adopted by the French academy, Livre 2

Couverture
American book Company, 1894

À l'intérieur du livre

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 96 - Je m'en vais, tu t'en vas, il s'en va, nous nous en allons, vous vous en allez, ils s'en vont.
Page 139 - ... je dis tu dis il dit nous disons vous dites ils disent je disais tu disais il disait nous disions vous disiez ils disaient je dis tu dis il dit nous dîmes vous dîtes ils dirent...
Page 108 - Je sais. Tu sais. Il sait. Nous savons. Vous savez. Ils savent.
Page 104 - Subj. que je vienne, que tu viennes, qu'il vienne ; que nous venions, que vous veniez, qu'ils viennent.
Page 50 - Quand il manque de prétexte pour attaquer les autres, il se tourne contre luimême : il se blâme, il ne se trouve bon à rien, il se décourage , il trouve fort mauvais qu'on veuille le consoler.
Page 124 - Mettre, to put. mettant. mis. avoir mis. ayaut mis. je mets, tu mets, il met, nous mettons vous mettez, ils mettent.
Page 143 - Je m'assieds, tu t'assieds, il s'assied, nous nous asseyons, vous vous asseyez, ils s'asseyent.
Page 342 - I2mo, 181 pages Price, 75 cents This brief Grammar is designed for high school and college students, or students of equivalent training. It aims to prepare the way for critical reading and for practice in writing and speaking the language, on the basis of a systematic knowledge of the essentials of German grammar and syntax and the elements of a German vocabulary rationally acquired. The presentation is thorough, scientific, and practical, and will give the beginner a firm and intelligent grasp of...
Page 128 - Que je croie, que tu croies, qu'il croie, que nous croyions, que vous croyiez, qu'ils croient..
Page 135 - The letter n is douhled w len it is followed hy e silent. hdic, pres. : je tiens, tu tiens, il tient ; nous tenons, vous tenez, ils tiennent.

Informations bibliographiques