Images de page
PDF
ePub
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

12

16

20

E al partyr si li recorde

Com fermer deit chascune corde.

Quant l'albe pert 7 cil s'esveille,

1

Vient al enging, sil appareille;
Comencier vait a grant esspleit

Ceo que comandét li esteit :
Les cordes freme 1 les fuz dole,
Puis
prent treis clergonez d'escole,
As granz columbes les ajoste

Dont la pesors point ne lor coste.
Il sachent sus la pesantume:

Ne lor costat que une plume.

Les pilers mettent en estant

Ki sunt de marbre ahoege 1 grant.

Com qu'il seient 7 lonc 1 gros,

1

Ne lor en dolent nerf net os;

Li quatre font, sanz eols grever,

[blocks in formation]

17. Ms. pileres, le dernier e exponctué.

22. Le vers, qui a été enlevé par le couteau du relieur, peut avoir été : Les columbes en piet ester, ou l'équivalent. Dans ce qui suit, je rétablis en italique ou je remplace par des points les lettres qui ont été ainsi rognées.

NOTICE

SUR

UN MANUSCRIT

D'ORLÉANS.

[blocks in formation]

31. Une lettre a été grattée avant chacun des mots grace et onors; p. ê. le signe qui représente la conjonction et.

II.

[ocr errors]

1. Il ou Si?

[blocks in formation]

Peivre, girofle 1 gidoal,

Comin, kanele 1 galingal po

E tumiame 1 licorice

Et scamonie, estrange esspice,
Gengibre, encens, basme 7 triacle

Fait de un serpen par grant miracle,
Paletre, mirre 1 aromat,

Et aloein, musgheliat,

Azzor grezzeis 1 orpiment,

Vert, vermeillon, entoskement,
Esmaragdes, jagonces, jasspes,

Katablatis, boffuz, dïaspes,

Palies (?).

32

36

40

44

48

[ocr errors]

P....... 1 gonfanom (?).

Molt est diverse la divice

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

33. Le haut des lettres est rogné; gonfanom est d'une lecture fort incertaine.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

NOTICE

SUR

UN MANUSCRIT

D'ORLÉANS.

[blocks in formation]

4

8

12

4

Les soens eshalcet 1 reclaime.
Deus ki en li prist carnelment
Humanitéd por salver gent,
Quant el' en fist conception
Pulcele, en digne oblation,
S'amor nos laist si deservir

Que ne nos poisse fous bruïr,
Ne faims del secle desorter,

Ne seiz confundre n'acorer,
Qu'od li poissoms, com geol devis,
La glorie user en cel païs
U ja n'avrat, si com geo crei,

Mal ne dolor ne faim ne sei.

IV

(Fol. 3.)

DE SANCTO BASILIO EPISCOPO ET JULIANO APOSTATA.

Un eve[s]que out en Cappadoce,

Digne prelat de evesqual croce,
Selong l'esscrit par nom Basile,

Ki molt ot ceste vie vile.

Molt amat Deu & or le trove,

Car tot li fait quancqu'il li rove.

[blocks in formation]

16

20

24

28

32

Un jor errot li cristïens

Li

A icel tens que Juliens,

empereres, li tiranz,

Li adversaries soduianz,

Qui Deu guerpist por aveir Rome,

Com l'escripture le renome,
Alat destruire cels de Perse,

Icele pute gent adverse.
Jusqu'as parties de Cesarie
Chevalchat l'ost al adversarie.
Li buenz evesques l'encontrat,
Sil reconut 1 saluat,
Lui 1 sa compaignie tote
Qui od lui erent en la rote.
Li reis conut l'evesque aseiz,
Respont contraries 1 afez :
Basilie, jeo t'ai sormontét

[ocr errors]

De bien, d'enors 1 de bontét.
Mon voel m'oüses tu vencuz,

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

(Fol. 4.)

[blocks in formation]

6. Une lettre grattée avant rove.— Dans guerpist I's est exponctuée.

17.

vencut-salut. 33. Le second pur est abrégé. De même aụ v. 47. un signe d'abréviation sur l'i (esteint).

-31-32. Corr.

35. Ms. esteit avec

« PrécédentContinuer »