Images de page
PDF
ePub

Il a si bonne mine. Quel morceau aimez-vous le mieux ?

J'espère que ce morceau est à votre goût. Messieurs, vous avez des plats devant vous. Servez-vous. Prenez sans façons ce que

vous aimez le mieux. Voulez-vous un peu de ce rôti?

Aimez-vous le gras ? Donnez-moi du maigre, s'il vous plaît. Comment trouvez-vous le rôti ?

Il est excellent, délicieux. Que prenez-vous avec votre viande ?

Vous servirai-je des légumes?

Voulez-vous des pois ou des choux-fleurs?

Cela m'est indifférent.
Je vais vous servir un mor-

ceau de cette volaille. Je vous remercie, je ne

prendrai rien de plus Vous êtes un pauvre mangeur. Vous ne mangez rien. Je vous demande pardon, je fais honneur à votre dîner. Vous pouvez desservir.

It looks so very nice.
Which piece do you like best ?

I hope this piece is to your
liking.
Gentlemen, you have dishes
near you.
Help yourselves.
Take without ceremony what
you like best.

Would you take a little of this
roast meat (joint)?
Do you like fat?
Give me some lean, if you
please.

How do you like the roast
meat (joint)?
It is excellent, delicious.
What will you

meat?

take with your

May I help you to some vegetables?

Will you take peas or cauliflower?

It is all the same to me. I shall send you a piece of this fowl.

No, thank you, nothing more.

[blocks in formation]

12. LE THÉ.—TEA.

Avez-vous apporté tout ce qu'il faut pour le thé ?

Have you brought the teathings.

Tout est sur la table.
L'eau bout-elle ?
Le thé est tout prêt.
On vous attend.

Me voici.

Everything is on the table.
Does the water boil?
Tea is ready?

They are waiting for you.
Here I am.

Nous n'avons pas assez de We have not cups enough. tasses.

Il nous faut encore deux We want two more cups.

tasses.

Apportez encore une cuiller

et une soucoupe. Vous n'avez pas apporté les pinces à sucre. Prenez-vous de la crême ? Le thé est si fort. Je vous demanderai encore un peu de lait. Voici des gâteaux et des galettes. Préférez-vous des tartines de pain et de beurre ? Je prendrai une tartine de pain et de beurre. Passez l'assiette par ici. Sonnez, s'il vous plaît. Voulez-vous bien sonner? Il nous faut encore de l'eau. Apportez-la le plus tôt possible. Dépêchez-vous. Emportez l'assiette.

Votre thé est-il assez sucré?
Ai-je mis assez de sucre
dans votre thé ?
Il est excellent.

Je ne l'aime pas si sucré.
Votre thé est très-bon.
Où l'achetez vous ?
Je l'achète chez

Bring another tea-spoon and

a saucer.

You have not brought in the sugar-tongs. Do you take cream? The tea is so strong. I shall thank you for a little more milk.

Here are cakes and muffins.

Do you prefer bread and butter?

I shall take a slice of bread
and butter.
Pass the plate this way.
Ring the bell, if you please.
Will you kindly ring the bell?
We want some more water.
Bring it as quickly as possible.

Make haste.
Take the plate with you.
Is your tea sweet enough?
Have I put sugar enough in
your tea?

It is excellent.

I do not like it quite so sweet..
Your tea is very good.
Where do you buy?
I buy it at

Avez-vous déjà fini? Vous en prendrez encore une tasse.

Have you already done? You will take another cup.

Je vais vous en verser une I shall pour you out half a

demi-tasse.

Vous ne me refuserez-pas. J'en ai pris trois tasses, et je n'en prends jamais davantage.

cup.

You will not refuse me. I have already taken three cups, and I never drink

more.

13. LA PROMENADE.-THE WALK.

Voici une belle journée.

J'ai envie d'aller me pro

[blocks in formation]

Je le veux bien.
Permettez-moi d'aller pren-
dre ma canne.
Je suis prêt à vous suivre.
Où voulez-vous aller?
Nous irons où vous voudrez.
Allons à N.

Qu'en pensez-vous?
Voilà une excellente idée.
Allons par ce petit chemin-ci.

Il fait trop de poussière sur
la grande route.
Peut-on passer à travers ce
champ?

Nous serons à l'abri du soleil.

Vous marchez trop vite; je

ne saurais vous suivre. Reposons-nous un peu. Asseyons-nous sur l'herbe.

L'herbe est trop humide.

It is a fine day.

I have a mind to take a walk.

Let us take a walk.

Very well.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Le jour décroît sensiblement. The day wanes visibly.

14. AVEC LE TAILLEUR.—WITH THE TAILOR.

Monsieur, votre tailleur de- Sir, you tailor wants to speak

mande à vous parler.

Qu'il entre.

Ah! voilà le tailleur.

Je vous ai envoyé chercher pour me prendre mesure d'un habit, d'un pantalon et d'un gilet.

to you.

Let him come in.

Ah, there is the tailor.
I have sent for you to take

my measure for a coat, a
pair of trousers, and a
waistcoat.

J'ai besoin d'un habillement I want a complete suit of

complet.

Avez-vous des échantillons

sur vous.

J'en ai de toutes sortes. Vous pouvez choisir ce qu'il vous plaira le mieux. J'aime assez le bleu-roi.

clothes.

Have you brought some patterns?

I have some of every kind. You may choose which you like best.

I like the royal-blue pretty well.

C'est une couleur qui est That colour is always in

toujours de mode. Eh bien, j'en prendrai. Prenez-moi la mesure d'un habit.

Comment voulez-vous qu'il soit fait?

Faites-le moi comme on les porte maintenant, à la nouvelle mode. Quelle sorte de boutons voulez-vous ?

Les boutons de soie iront fort bien. Voulez-vous que le pantalon monte bien haut ?

Pas trop haut; jusque là, jusqu'à la ceinture. Il sera fait comme vous voulez.

fashion.

Well, then I will take it.
Take my measure for a dress-

coat.

How would you like it made ?

Make it as they are now worn, in the newest fashion.

What kind of buttons do you wish?

Silk buttons will do very well.

Shall the trousers come up very high?

Not too high; up to here, ир to the waistband. It shall be made according to your taste.

15. CONCLUSION.

Monsieur, je vous apporte Sir, I bring your coat.

votre habit.

Avec le gilet et le pantalon?

Oui, monsieur, tout y est.
Voyons que je l'essaie.
Il me serre trop.
Il est trop juste.
Il est trop long de taille.
Il fait des plis entre les
épaules.

Je ne vois pas de change

ments à y faire. Vous ne pouvez pas vous plaindre de cet habit. Regardez-vous dans la glace.

AHN'S FRENCH METHOD, II.

With the waistcoat and trousers ?

Yes, Sir, here is everything.
Well, I will try it on.
It pinches me too much.
It is too tight.

It is too long in the waist.
It sits in wrinkles between the
shoulders.

I don't see that any alterations are necessary. You cannot complain of this

coat.

Look at yourself in the lookingglass.

10

« PrécédentContinuer »