Images de page
PDF
ePub

votre café? J'ai l'habitude de boire de l'eau sucrée. Les boissons fortes sont contraires à la santé.

[blocks in formation]

Louise, avez-vous mis la nappe? Oui, maman, tout est sur la table. J'ai aussi rincé les verres.

[ocr errors]

manque un couvert. Vous avez oublié le poivre et le sel. Je ne vois pas non plus la moutarde. Les couteaux et les fourchettes ne sont pas propres. Mettez ces plats et ces assiettes de côté. Servez la soupe à présent. Comment trouvez-vous ce bouilli, mon cher ami? Il est très-succulent; je vous en demanderai encore un petit morceau. Je sais que vous aimez les légumes. Désirez-vous des chouxfleurs ou des épinards? Voici des fèves et des pois. Je vais découper le rôti. Aimez-vous le gras ? Donnez-moi du maigre, s'il vous plaît. Vous n'avez pas de sauce. Maintenant je vous offrirai un morceau de cette volaille. Je vous remercie, je ne prendrai plus rien.

87.

DES MEUBLES.-FURNITURE.

Les meubles, the furniture. le fauteuil, the arm-chair.

un miroir, a looking-glass.

une glace, a mirror.

la chaise, the chair. le canapé, the sofa.

une armoire, a press, cupboard.

une commode, a chest of drawers. le buffet, the side-board.

une table, a table.

une toilette, a dressing-table.

un secrétaire, a writing-table. un tiroir, a drawer.

une pendule, a clock.

un tableau, a picture.
une estampe, a print.
le lit, the bed.

le bois de lit, the bedstead.
le rideau, the curtain.
le poèle, the stove.

un chandelier, a candlestick.
un lustre, a chandelier.
les mouchettes, the snuffers.
un tapis, a carpet.

Je viens voir vos meubles; j'ai un appartement à meubler. Voulez-vous des meubles en acajou ou en bois peint? Vous trouverez chez moi tout ce que vous pourrez désirer. Voilà un meuble de salon qui consiste en six fauteuils, douze chaises et un canapé. Cette commode est parfaitement bien finie. Le dessus est de marbre. J'ai besoin aussi de quelques tables. Voici des tables à manger, des tables à jeu. Avez-vous aussi des glaces et des miroirs? J'en ai de toutes les grandeurs. N'avez-vous pas besoin de secrétaires, de toilettes, d'armoires, de bois de lit, et de tapis de pied? Je puis vous vendre aussi des estampes encadrées, des rideaux, des pendules et des lustres. Je vois que vous êtes fourni de tout. Je repasserai une autre fois et vous apporterai une note de tout ce qu'il me faudra.

88.

DES DEGRÉS DE PARENTÉ.-RELATIONSHIPS.

Le mari, the husband.
la femme, the wife.

l'époux, the husband.
l'épouse, the wife.
le père, the father.
la mère, the mother.

le grand-père, the grandfather.

la grand' mère, the grandmother. le neveu, the nephew.

un veuf, a widower.

la nièce, the niece.

le beau-père, the father-in-law.
la belle-mère, the mother-in-law.
la belle-sœur, the sister-in-law.
un petit-fils, a grandson.

une petite-fille, a grand-daughter.
le parrain, the godfather.
la marraine, the godmother.
le filleul, the godson.

la filleule, the god-daughter.

un tuteur, a guardian. le pupille, the ward. un parent, a relation.

le beau-frère, the brother-in-law.

le cousin-germain, the cousin

german.

l'aîné, the eldest.

le cadet, la cadette, the youngest.

Quel âge avez-vous? Je n'ai que vingt-neuf ans. J'ai encore mon père et ma mère. Mon grand-père

est mort il y a un an, mais ma grand' mère est encore en vie. Ce jeune homme est mon frère cadet, et madame S. est ma sœur aînée. Monsieur N. est

le frère de mon mari, par conséquent mon beau-frère. Ces deux dames sont mes belles-sœurs. Ce monsieur est mon beau-père; j'ai épousé sa fille. Etes-vous parent de monsieur Nollet? Oui, nous sommes cousins-germains. Ce petit garçon est mon filleul; je suis son parrain. Cette petite fille est ma nièce; je suis son oncle. Ma tante n'a qu'une seule fille. Vous connaissez ma petite cousine. Votre tante estelle veuve? Oui, monsieur, son mari est mort depuis plus de quatre ans.

89.

METIERS, ETC.-TRADES, ETC.

Un boulanger, a baker.

un meunier, a miller.

un boucher, a butcher.
un brasseur, a brewer.
un tailleur, a tailor.

un cordonnier, a shoemaker.
un chapelier, a hatter.
un pelletier, a furrier.
un forgeron, a smith.
un maréchal, a farrier.
un ferblantier, a tin-man.
un vitrier, a glazier.
un menuisier, a joiner.
un charpentier, a carpenter.

un maçon, a mason.

un couvreur, a tiler.

un chaudronnier, a brazier.
un cloutier, a nailsmith.
un tonnelier, a cooper.
un tourneur, a turner.
un relieur, a bookbinder.
un tanneur, a tanner.
un imprimeur, a printer.
un teinturier, a dyer.
un tisserand, a weaver.
un chandelier, a chandler.
un coutelier, a cutler.
un mercier, a haberdasher.

Le boulanger cuit le pain. Le boucher tue des bœufs, des veaux et des moutons. Le brasseur brasse de la bière. Le chaudronnier fait et vend des chaudrons, des marmites et autres ustensiles de cuisine.

Le chandelier fait des chandelles. Le coutelier fait et vend des couteaux, des ciseaux, des rasoirs, des canifs. Le maréchal ferre les chevaux. Le charpentier fait des portes, des croisées, des parquets. Le menuisier fait des tables, des armoires, des chaises. Le mercier vend du fil, des aiguilles, des épingles, des rubans. Le meunier conduit un moulin à blé. Le pelletier vend des fourrures. Le relieur relie des livres. Le vitrier met des vitres aux fenêtres. Le tonnelier fait et raccommode des tonneaux. Le cordonnier fait des souliers, des bottes et des pantoufles.

90.

D'UNE

MAISON-A HOUSE.

La maison, the house.

le plancher, the floor.

le rez-de-chaussée, the ground- la cheminée, the chimney.

floor.

un étage, a story, floor.

la porte, the door.

la porte cochère, the gate-way. l'escalier, the staircase.

la rampe, the balustrade, the

rails.

les marches, the steps.

le vestibule, the hall.

la salle, the saloon.

le salon, the drawing-room.

une chambre, a room.

une antichambre, an antechamber.

un balcon, a balcony.

le plafond, the ceiling.

la cuisine, the kitchen.

l'office, the butler's room, servants' hall.

les offices, the pantry, buttery.

le grenier, the garret, granary.
le toit, the roof.

la cour, the yard.
l'écurie, the stable.

le bûcher, the wood-house.
la remise, the coach-house.
la cave, the cellar.

une serre, a green-house.

une serre chaude, a hot-house. la jardinière, the flower-stand. le jardin, the garden.

Cette maison est-elle à vendre ? Oui, monsieur; je vous la ferai voir. Elle est louée en ce moment. Combien avez-vous de locataires ? Nous n'en avons que deux; l'un occcupe le rez-de-chaussée, l'autre le troisième étage. Parcourons d'abord le bas. Je vois que cette maison a deux cours. La première est carrée et fort propre. Dans la seconde il y a les écuries, les remises et plusieurs bûchers. La maison. est construite en pierre de taille, et les toits sont

couverts en ardoises. Où est le grand escalier? Ici, sous le vestibule; les marches en sont fort commodes, et la rampe est bien travaillée. Voici l'antichambre. Presque toutes les portes sont, comme celle-ci, à deux battants. Cette pièce qui a un balcon est la salle à manger. Le salon de compagnie est fort élégant. Voici la chambre à coucher et les autres pièces. Il n'y a pas une seule cheminée qui fume. La cuisine, l'office, tout est propre et garni d'armoires. Les caves sont-elles belles? Oui, elles sont belles et profondes. Les greniers sont très-spacieux. Il y a aussi un trèsbeau jardin que je vous montrerai, si vous voulez. Je le verrai, quand je reviendrai avec mon architecte.

[blocks in formation]

Aujourd'hui j'ai été dans le jardin de mon oncle. Demain nous irons à la campagne, et après-demain nous partirons pour Bruxelles. Mon frère est arrivé lundi. Nos vacances commenceront mardi ou mercredi. Quel jour avons-nous aujourd'hui ? C'est aujourd'hui jeudi. Vendredi est le sixième jour de la semaine. Le samedi est chez les juifs le jour du sabbat. Le printemps commence le vingt-un mars. Janvier et février sont ordinairement bien froids. Avril et mai sont plus agréables. Le mois de juin

« PrécédentContinuer »