Dr. F. Ahn's Practical and easy method of learning the French language. 2nd course1870 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 11
Page
... TELL ( HAMILTONIAN STS- TEM ) . The German Text , with an INTERLINEAR TRANSLATION , Grammatical and Historical Notes , and an Introduction containing the Elements of Grammar , by L. BRAUNFELS and A. C. WHITE . 2nd Edit . revised and ...
... TELL ( HAMILTONIAN STS- TEM ) . The German Text , with an INTERLINEAR TRANSLATION , Grammatical and Historical Notes , and an Introduction containing the Elements of Grammar , by L. BRAUNFELS and A. C. WHITE . 2nd Edit . revised and ...
Page 12
... Tell me what you like ( pleases you ) best . Relate to me what he has told you . He does what he likes ( veut ) . I do not know what has happened to him . Give me what you like ( voudrez ) . Tell us what hurts you . What I have written ...
... Tell me what you like ( pleases you ) best . Relate to me what he has told you . He does what he likes ( veut ) . I do not know what has happened to him . Give me what you like ( voudrez ) . Tell us what hurts you . What I have written ...
Page 15
... Tell it to him yourself . 27 . Certain , certain ; plusieurs , several ; l'un , one ; l'autre , the other ; d'autre , d'autres , other , any other ; l'un l'autre , each other ; l'un pour l'autre , one for the other , for each other ; l ...
... Tell it to him yourself . 27 . Certain , certain ; plusieurs , several ; l'un , one ; l'autre , the other ; d'autre , d'autres , other , any other ; l'un l'autre , each other ; l'un pour l'autre , one for the other , for each other ; l ...
Page 16
... tell it to every one who is willing to hear it . We shall defend ourselves against everybody who will attack us . The law will punish every one who will not obey it . Give me any exercise whatever to translate . However learned you may ...
... tell it to every one who is willing to hear it . We shall defend ourselves against everybody who will attack us . The law will punish every one who will not obey it . Give me any exercise whatever to translate . However learned you may ...
Page 29
... tell ( it ) you when we notice it . I have soon perceived this . My mother will not notice it . Has thy brother not noticed it ? No , he does not easily perceive anything . If I should perceive that thou deceivest me I would tell it to ...
... tell ( it ) you when we notice it . I have soon perceived this . My mother will not notice it . Has thy brother not noticed it ? No , he does not easily perceive anything . If I should perceive that thou deceivest me I would tell it to ...
Expressions et termes fréquents
afraid AHN'S FRENCH METHOD already avez Avez-vous back beautiful before you go bonne book break of day bring bursting out certainly cher Mathieu chère Louise Chrysès Cloth country cousin cueille dear demain directly drink English êtes exercises father fear feel feu follet first flower frère garden gather give going gone Good morning great happy heure homme house J'ai Jacques badine joking apart kind know laugh little live look m'en made make many happy returns Masaccio monsieur mother o'clock one's papa plaisir pleasure PRET promised ride back same seigneur Vitalis serpent silent singe sitting sœur soon speak spend stay SUBJ take thank thing think thou Thou hast thou wilt three thy brother tired to-morrow told town treasure two alone uncle vais VALENCE VALENTIN voilà voulez-vous walk want weather wish work years you wish
Fréquemment cités
Page 112 - Nos recherches ont été inutiles ; mais si monsieur de Valence veut nous donner des flambeaux et des domestiques . . . M. DE VALENCE. Non, messieurs ; vous avez cédé aux prières de ma femme ; vous écouterez les miennes à leur tour. Je suis père, et je sais mon devoir. Entrons dans le salon, et je vous rendrai compte de mes projets. Scène XI. (Au milieu de la forêt.) VALENTIN.
Page 17 - Je m'en suis allé, tu t'en es allé', il s'en est allé, nous nous en sommes allés, vous vous en êtes allés, ils s'en sont allés. (Ne dites pas je me suis en allé.
Page 112 - DE VALENCE. Non, je n'y puis consentir, et j'y vais moi-même, si tu n'envoies du monde après lui. M. DE VALENCE. Eh bien! ma chère femme, je veux te tranquilliser, quoiqu'il m'en coûte de ne pas suivre mon projet dans toute son étendue. Je vais ordonner au petit Matthieu de l'aller joindre, comme par hasard. Colas se tiendra aussi à une petite distance, pour courir à eux en cas d'accident. Du reste, ne m'en demande pas davantage; mon parti est pris, et je ne veux pas, pour une aveugle faiblesse,...
Page 97 - ... et l'avait apporté à la chaumière de Masaccio ; Masaccio embrassa le bon singe. Le lion , alors , hurlant doucement , le mena dans un coin de la chaumière , où il vit une énorme provision de gibier; deux cerfs , trois chevreuils , des lièvres et des lapins en quantité et un beau sanglier, le tout proprement recouvert de branches d'arbres afin de le tenir frais ; c'était le lion qui avait chassé pour son bienfaiteur. Masaccio caressa la crinière du lion. — Et toi, dit-il alors au...
Page 114 - Mais ce repentir de nécessité pourrait bien ne tenir qu'à un fil. 11 n'est pas mal qu'un petit monsieur sente un peu plus long-temps ce que c'est que de regarder le fils d'un honnête homme comme un chien, dont on peut se jouer à sa fantaisie. Mais afin que vous sachiez aussi qu'un brave paysan n'a pas de rancune, je veux passer cette nuit auprès de vous, comme j'en ai passé tant d'autres auprès de mes moutons en les faisant parquer. Demain, de bonne heure, je vous ramenerai à votre papa.
Page 98 - La police vint, et il fut conduit devant le magistrat. Là il raconta son histoire, qui parut une histoire de fées ; mais comme le seigneur Vitalis se trouvait mêlé au récit du paysan , le magistrat renvoya l'affaire devant les inquisiteurs d'état, et Masaccio comparut devant eux. — Contenous ton histoire, dit un des inquisiteurs, et ne mens pas; sinon nous te ferons jeter dans les lagunes. Masaccio conta son histoire.
Page 140 - Bring it as quickly as possible. Make haste. Take the plate with you. Is your tea sweet enough? Have I put sugar enough in your tea ? It is excellent. I do not like it quite so sweet.
Page 104 - DE VALENCE. Cependant ses maîtres rendent un témoignage très-flatteur de son application, et ils conviennent tous qu'il est fort avancé pour son âge. M. DE VALENCE. Cela est vrai. Mais si je ne me suis pas trompé dans mes soupçons, si les petites connaissances qu'il peut avoir acquises lui ont donné de la vanité, j'aimerais cent fois mieux qu'il ne sût rien et qu'il fût modeste.
Page 116 - Allez vous chauffer. (Il dénoue la botte de foin, en étend une partie sur la terre, et réserve l'autre pour servir de couverture.) Voilà qui est fait : songeons maintenant au souper. (Il retire une pomme de terre de dessous le feu, et la tâte.) Les voilà cuites.