Images de page
PDF
ePub

natives be protected, and when an opportunity occurs Tokar be occupied.

The future Government of the country would at first be a military one, with civilian employés, such as now exists on the frontier.

Irrigation, which has for years been neglected, would be resumed under competent engineers, trade encouraged, and soon the country would pay for its administration.

This measure need not lead to any further responsibilities; we could then afford to wait quietly for some years till Egypt was in a position, financially, to resume her former government.

If nothing be done, I foresee a dark future for the Eastern Soudan; the tribes, seeing that the Government will do nothing, must, for very existence, throw themselves more into the hands of the Dervishes.

F. GRENFELL, Major-General,

To Sir E. Baring.

Sirdar.

No. 6.-The Marquess of Salisbury to Sir E. Baring. (Telegraphic.) Foreign Office, February 7, 1891. HER Majesty's Government have no objection to offer, in view of the opinions of yourself, the Egyptian Government, and the military authorities, to the occupation by the Egyptian troops of Tokar.

It should, however, be understood that Her Majesty's Government object as strongly as ever to any further advance into the interior; and expect that the Egyptian Government will maintain an effective control over the military authorities in that respect.

No. 7.-Sir E. Baring to the Marquess of Salisbury.—(Received February 8.)

(Telegraphic.)

Cairo, February 8, 1891. THE Governor of Suakin has been given authority to reoccupy Tokar. Strict instructions have been sent him not to advance beyond that place.

No. 17.-Sir E. Baring to the Marquess of Salisbury.-(Received February 21.)

(Telegraphic.)

Cairo, February 21, 1891.

CONSUL at Suakin telegraphs as follows:

"Colonel Smith reports Tokar was occupied on the 19th after a

severe engagement.

"Osman Digna's force was of 2,000 men, with 2,000 in reserve; he has been utterly defeated, all the principal Emirs have becu killed, and 700 Dervishes. Our losses are one English officer (Captain Barrow), 4 native officers, and 12 men killed, and 42 wounded. Osman Digua has fled with 30 horsemen. Afafit has been occupied by Colonel Holled Smith."

No. 23.—Sir E. Baring to the Marquess of Salisbury.—(Received March 7.)

(Telegraphic.)

Cairo, March 7, 1891.

GRENFELL'S Proclamation states Egyptian Government reassumed authority over Eastern Soudan, and calls on all tribes to expel Dervishes from their country. General amnesty granted except to notorious slave-traders. Just government will be established. No intention of retiring from Tokar Province.

Some tribes subsidized, but no definite arrangements for future will be made till after Grenfell has returned here. 231 prisoners released; 300, including families, considered dangerous and detained. for the present. Grenfell has visited Sinkat [and] found all quiet, and population rejoiced at re-establishment of Government, while country is now quite clear of Dervishes.

CONVENTION between Italy and Germany, respecting Consular Marriages.—Signed at Rome, May 4, 1891.

[Ratifications exchanged at Berlin, May 20, 1891.]

(Translation.)

His Majesty the King of Italy, on the one side, and His Majesty the Emperor of Germany, King of Prussia, on the other, desiring to regulate the competence of their respective Consuls in proceeding to the celebration of marriages, have decided with this object to supplement the Consular Convention of the 21st December, 1868* (7th February, 1872+), by an Additional Convention, and have appointed as their Plenipotentiaries:

His Majesty the King of Italy, the Marquis Antonio Starabba di Rudini, his President of the Council, Secretary of State for Foreign Affairs; and

His Majesty the Emperor of Germany, King of Prussia, Count Vol. LVIII, page 853. + Vol. LXIII, page 640.

Eberhardt von Solms-Sonnewalde, his Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to His Majesty the King of Italy;

Who have agreed as follows:

ART. I. The respective Consuls - General, Consuls, and ViceConsuls have the right, in so far as they are authorized by the laws of the State which has appointed them, to proceed to celebrate marriages between the subjects of this State, and to issue the documents proving the celebration of the marriage.

II. The present Convention shall come into force the 1st July, 1891.

III. The present Convention shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at Berlin not later than the 31st May.

In confirmation of which the respective Plenipotentiaries have signed the present Convention and have affixed thereto their seals. Done at Rome, the 4th May, 1891.

(L.S.) RUDINI. (L.S.) SOLMS.

PROTOCOLE entre la France, le Portugal, et l'État Indépendant du Congo, relatif aux Droits d'Entrée dans le Bassin Occidental du Congo.-Signé à Paris, le 9 Février,

1891.

LE Gouvernement de la République Française, le Gouvernement de l'État Indépendant du Congo, et le Gouvernement de Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algarves, ayant ouvert entre eux la négociation prévue par la Déclaration du 2 Juillet [1890],* à l'effet d'établir un Tarif de droits d'entrée dans le bassin occidental du Congo, se sont entendus sur les points suivants :—

1. Tous les produits importés dans le bassin occidental du Congo seront taxés à 6 pour cent de la valeur, sauf les armes, les munitions, la poudre, et le sel, qui acquitteront le taux de 10 pour cent. Les alcools sont réservés.

2. Les navires et bateaux, les machines à vapeur, les appareils mécaniques servant à l'industrie ou à l'agriculture, et les outils d'un usage industriel et agricole seront exempts à l'entrée pendant une période de quatre ans prenant cours le jour de l'application des droits et pourront ensuite être imposés à 3 pour cent.

3. Les locomotives, voitures et matériel de chemin de fer seront exempts pendant la période de construction des lignes et jusqu'au

* Vol. LXXXII, page 80.

jour de l'exploitation. Ils pourront ensuite être imposés à 3 pour

cent.

4. Les instruments de science et de précision, ainsi que les objets servant au culte, les effets d'habillement et bagages à l'usage personnel des voyageurs et des personnes qui viennent s'établir sur le territoire du bassin occidental du Congo, sont exempts.

5. Le présent Tarif sera revisable d'année en année, sur la demande de l'une ou de l'autre des Parties Contractantes, formulée six mois au moins avant l'expiration de chaque année. Il ne pourra toutefois être fait usage de cette dernière faculté qu'après dix-huit mois d'application du Tarif.

Au cas où une entente ne s'établirait pas sur les termes de la revision, les Puissances en cause retrouveraient leur liberté de tarification dans les limites prévues par la Déclaration du 2 Juillet dernier.

En foi de quoi les Soussignés, M. Alexandre Ribot, Député, Ministre des Affaires Étrangères de la République Française, M. le Baron Beyens, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi Souverain de l'État Indépendant du Congo, et M. d'Antas, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algarves, dûment (autorisés à cet effet, ont dressé le présent Acte, qu'ils ont revêtu de leurs cachets.

Fait à Paris, en triple exemplaire, le 9 Février, 1891.

(L.S.) RIBOT

(L.S.) BEYENS.

(L.S.) D'ANTAS.

BRITISH NOTIFICATION of the Prohibition by the Chilean Government of the Importation into Chile of Arms, &c.— London, February 23, 1891.*

Foreign Office, February 23, 1891. HER Majesty's Government have been informed, by the Chilean Minister at this Court, that the importation into Chile of arms, ammunition, and war material of every description is absolutely prohibited during the continuance of the present civil disorders in which the Chilean Republic is involved.

* "London Gazette," February 24, 1891.

SWISS NOTIFICATION of the Accession of Spain to the International Convention of November 3, 1881,* respecting the "Phylloxera Vastatrix."-Berne, May 22, 1891.†

LE Gouvernement Espagnol a déclaré adhérer pour l'Espagne à la Convention Phylloxérique du 3 Novembre, 1881.

AWARD of the Emperor of Russia, respecting the Boundary between French and Dutch Guiana.-Gatchina, May, 1891.

Nous, Alexandre III, par la grâce de Dieu Empereur de Toutes les Russies:

Le Gouvernement des Pays-Bas et le Gouvernement de la République Française ayant résolu, aux termes d'une Convention conclue entre les deux pays le 29 Novembre, 1888,‡ de mettre fin à l'amiable au différend qui existe touchant les limites de leurs Colonies respectives de Surinam et de la Guyane Française, et de remettre à un Arbitre le soin de procéder à cette délimitation, nous ont adressé la demande de nous charger de cet arbitrage.

Voulant répondre à la confiance que les deux Puissances litigantes nous ont ainsi témoignée, et après avoir reçu l'assurance de leurs Gouvernements d'accepter notre décision comme jugement suprême et sans appel et à s'y soumettre sans aucune réserve, nous avons accepté la mission de résoudre comme Arbitre le différend qui les divise, et nous tenons pour juste de prononcer la sentence suivante :

[ocr errors]

Considérant que la Convention du 28 Août, 1817,§ qui a fixé les conditions de la restitution de la Guyane Française à la France par le Portugal, n'a jamais été reconnue par les Pays-Bas ;

Qu'en outre cette Convention ne saurait servir de base pour résoudre la question en litige, vu que le Portugal, qui avait pris possession, en vertu du Traité d'Utrecht de 1713,§ d'une partie de la Guyane Française, ne pouvait restituer à la France en 1815 que le territoire qui lui avait été cédé. Or, les limites de ce territoire ne se trouvent nullement définies par le Traité d'Utrecht de 1713;

* Vol. LXXIII, page 323.

Extrait des Délibérations du Conseil Fédéral Suisse du 22 Mai, 1891.
Vol. LXXIX, page 795.
§ Vol. IV, page 818.

« PrécédentContinuer »