Vocabolario bresciano-italianoTip. Franzoni, 1817 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 52
Page 8
... ( pigliar le distanze ) , che deriva dal nostro verbo dì ( dire ) , sotto alla parola difficoltà , e non al proprio luogo del verbo dì , ec . ec . Il nostro u pronunciato come l'u toscano è rappre- sentato coll ' ó , come bo ( buono ) ...
... ( pigliar le distanze ) , che deriva dal nostro verbo dì ( dire ) , sotto alla parola difficoltà , e non al proprio luogo del verbo dì , ec . ec . Il nostro u pronunciato come l'u toscano è rappre- sentato coll ' ó , come bo ( buono ) ...
Page 30
... pigliar pesci . Amaca . V. maca . Amenamà en laûr , ame- namà l'alter . Or l'uno , or l'altro . SFà cen laûr en po adès , cen po amenamà . Far chec- chessia a piccole riprese . Amet . Amanit . Ammanito . Pronto al Amid . bisogno ...
... pigliar pesci . Amaca . V. maca . Amenamà en laûr , ame- namà l'alter . Or l'uno , or l'altro . SFà cen laûr en po adès , cen po amenamà . Far chec- chessia a piccole riprese . Amet . Amanit . Ammanito . Pronto al Amid . bisogno ...
Page 38
... pigliar il luccio . Dare un ago per aver un palo di ferro . Vale dar poco per ria- vere assai . Aparensa . Apparenza . L'è pi l'aparensa che la sostansa . Assai pampini e poca uva . Bella speranza e poca sostanza . Molto fu- mo e poco ...
... pigliar il luccio . Dare un ago per aver un palo di ferro . Vale dar poco per ria- vere assai . Aparensa . Apparenza . L'è pi l'aparensa che la sostansa . Assai pampini e poca uva . Bella speranza e poca sostanza . Molto fu- mo e poco ...
Page 41
... pigliar terra . Ariva tarde a taola . Tro vare il diavolo nel catino . Vale arrivar tardi a tavola , e non trovar più nulla da mangiare detto da quelle brutte figuracce , che sogliono . dipingersi nel fondo a ' ca- tini o piatti dell ...
... pigliar terra . Ariva tarde a taola . Tro vare il diavolo nel catino . Vale arrivar tardi a tavola , e non trovar più nulla da mangiare detto da quelle brutte figuracce , che sogliono . dipingersi nel fondo a ' ca- tini o piatti dell ...
Page 48
... Pigliar la bertuccia , l'orso , la mon- na . Perder l'erre . Inciu- scherarsi . Avvinazzarsi . An- dare alla banda . Cuocersi . Ciurmarsi . Divenir brillo . Inebbriarsi . Imbriacarsi . a tico . $ Da baila quachdú . ( fig . ) Porgere , o ...
... Pigliar la bertuccia , l'orso , la mon- na . Perder l'erre . Inciu- scherarsi . Avvinazzarsi . An- dare alla banda . Cuocersi . Ciurmarsi . Divenir brillo . Inebbriarsi . Imbriacarsi . a tico . $ Da baila quachdú . ( fig . ) Porgere , o ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Aiga alberi alcuno altrui Andà Andar Arnese Aver Aviga bala Bater bianco boca bocca bote braghe bruza bûna buon Caà caal cacio calze camiza carte cavallo Cavar caza cena cera chec checchessia chessia Ciapà ciare colla Colui Deentà dengg denti diaol dice Dicesi Dicesi pure dré Erba Eser færa Fare ferro filo fiori foglie fred galina gambe gergo ghè giuoco gran gras grop grosso guisa laûr legno lûf luogo macaco magher mangiare mente Meter Mettere migole mosca nare œna opol ozei panni pès pesce Pezzo Pianta Pianta perenne Piccola pié Pigliar quan roba sangg scarpe serca serve SFà sign simei simili soch Sorta spale Specie Spezie Stà Stare stiacciato stra Strumento taglio tera Tirà Trà Uccello Vagliono Vale Vardà Vaso vegner vergota vergù vino Zegà Zoegà
Fréquemment cités
Page 56 - DAY USE RETURN TO Humanities Graduate Service Tel. No. 642-4481 This item is due on the LAST DATE and HOUR stamped below. Romance Philology General Library University of California Berkeley LuaaA-5m-12,'78 (li5053glO)47e-A-B2 % m , ..,•• •'!* 4 , i "Tewt...
Page 273 - Parte della briglia dov' è attaccato il portamorso dalla banda destra, e passa sopra la testa del cavallo, e arriva dalla banda manca dove termina con la sguancia f ganassèin ). - Scudicciuolo sm Parte della briglia , che serve ad unire la Soggola con la Testièra.
Page 151 - Radimadia. Piccolo strumento di ferro a guisa di zappa, col quale si rade o raschia la pasta che rimane appiccata alla madia. RAS'CIAROÈULA. sf T. de
Page 313 - Nodo di Salomone. Certo lavoro a guisa di nodo, di cui non apparisce nè il capo nè il fine.
Page 218 - Ordigno di ferro che è una specie di forca con molte punte, ciascuna delle quali ha una barbuccia a guisa di freccia, e serve a cacciare i pesci che vengono alla superficie dell'acqua.
Page 279 - Colui che scava i fossi e costruisce gli argini , e va a visitar le strade , per riconoscere se i fossi e le fossette laterali sono ristorate ed in buono stato.
Page 19 - Baldinucci, è un ferro torto con un manico lungo con cui si percuote e si manda dentro la spina della fornace per farne uscire il metallo fuso.
Page 282 - Rettangolo di legno con manico orizzontale da tener in mano , e serve come lo sparviere a tenervi la calcina da rintonacare . Nettatóio . Strumento , o arnese , con che si netta . Nettatura . Purgatura . Netterà.
Page 53 - Vale guadagnare nello stesso tempo e sulla stessa cosa per due versi o doppiamente. Si usa anche semplicemente nel senso di Essere a cavallo del fosso. Tavolaa. Matton sopra mattone. Soprammattone. Così chiamasi quella parete che in profondita non oltrepassa la misura d' un mattone posato per piano o per coltello.