Images de page
PDF
ePub

1870

626.

11 mars 1870.

Ordonnance du ministère des finances concernant l'application des dispositions de la convention austro-anglaise du 30 décembre 1869 à toutes les provenances d'États jouissant de la clause de la nation la plus

favorisée.

(F. V. B. 1870, Nr. 11.) Anwendung der Zollbestimmungen der mit Grossbritannien abgeschlossenen Convention vom 30. December 1869 nicht bloss auf englische Baum- und Schafwollwaaren, sondern auch auf die Provenienzen aller jener Staaten, welchen durch die bestehenden Verträge die Behandlung auf dem Fusse der meistbegünstigten Nation zugesichert ist.

Zur Beseitigung eines allfälligen Zweifels wird mit Beziehung auf die Verordnungen vom 19. Juni 1868 (V. Bl. Nr. 24, S. 172) und vom 26. Februar 1870 (V. Bl. Nr. 9, S. 33) erklärt, dass die Zollbestimmungen der mit Grossbritannien abgeschlossenen Convention vom 30. December 1869 selbstverständlich nicht bloss auf englische Baum- und Schafwollwaaren, sondern auch auf die Provenienzen aller jener Staaten, welchen durch die bestehenden Verträge die Behandlung auf dem Fusse der meistbegünstigten Nation zugesichert ist, anzuwenden sind, daher die von solchen Provenienzen seit dem 1. März 1870 etwa mehr eingehobenen Zollbeträge auf Verlangen der Partei zurückgestellt werden müssten.

627.

13 mars 1870.

Ordonnance concernant une nouvelle forme du pavillon des officiers commandants de la marine de guerre des États-Unis de l'Amérique.

(M. V. B. 1870, p. 23.) Circularverordnung vom 13. März 1870.

Laut einer vom k. und k. Gesandten in Washington im Wege des k. und k. Ministeriums des Aeussern anher gelangten Mittheilung des dortigen Marineministeriums wurde in der Vereinigten StaatenKriegsmarine eine neue Ordnung der Commandoflaggen eingeführt, wie aus der beiliegenden Zeichnung ersichtlich ist.

Tegetthoff m. p.,

Vice-Admiral.

Admirals, Vice Admirals &. Contre-Admirals Flagge.

Von einem Admirale am Grofsmaste einem Vice Admiral am Fock-, einem Contre Admiral am Befahnmaste ye.. führt.

Ein Contre Admiral führt auf einem zweimastigen Schiffe die Flagge mit zwei Sternen versehen am Fockmafte.

[blocks in formation]

Ein Schiffsabtheilungs Commandant, welcher nicht Commodore ist. führt einen kleinen Stander am Befahnmaste.

Adkk. Hotu. Staatsdruckere

[blocks in formation]

Ordonnance des ministères I. R. des finances et du commerce concernant le traitement douanier à l'entrée des étoffes de laine denses non-imprimées.

(F. V. B. 1870, Nr. 12.) Verordnung der Ministerien der Finanzen und des Handels, in Betreff der zollamtlichen Behandlung der zur Einfuhr gelangenden unbedruckten dichten Wollenwaaren.

Im Einvernehmen mit den königlich ungarischen Ministerien der Finanzen und des Handels werden die Zollämter aufmerksam gemacht, dass die Bestimmungen des §. 5 des Vollzugsprotokolles zu dem mit den Staaten des deutschen Zoll- und Handelsvereines abgeschlossenen Handels- und Zollvertrage vom 9. März 1868, sowie die als Norm für die zollamtliche Behandlung der unbedruckten dichten Wollenwaaren kundgemachten Bestimmungen der vom königlich preussischen Finanzministerium erlassenen Verordnungen vom 25. Juni 1866 und 19. März 1867 (V. Bl. Jahrgang 1868, Nr. 19, Seite 152), wozu die Mustertypen mit der Verordnung des k. k. Finanzministeriums vom 3. August 1868, Z. 22278, mitgetheilt wurden, auch nach dem Inslebentreten der mit dem vereinigten Königreiche von Grossbritannien und Irland abgeschlossenen Convention vom 30. December 1869 (V. Bl. 1870, Nr. 9, Seite 29) Anwendung zu finden haben, dass sonach sowohl die Wollenwaaren grossbritannischen Ursprunges als auch jene aus anderen Staaten, welchen durch bestehende Verträge die Behandlung auf dem Fusse der meist begünstigten Nation zugesichert ist, unter Beachtung der erwähnten Bestimmungen mit den in der Convention vom 30. December 1869 festgesetzten Eingangszöllen zu belegen sind.

1870

629.

24 mars 1870.

Traité de commerce et de navigation entre l'AutricheHongrie et l'Espagne. Conclu à Madrid. Ratifié à Vienne, le 27 mai 1871. Ratifications échangées à Madrid, le 12 juillet 1871.

(R. G. B. 1871, 139.)

Handels- und Schifffahrtsvertrag zwischen der österreichischungarischen Monarchie und Spanien vom 24. März 1870. Abgeschlossen zu Madrid den 24. März 1870; von Seiner k. und k. Apostolischen Majestät ratificirt zu Wien am 27. Mai 1871, und in den beiderseitigen Ratificirungen ausgewechselt zu Madrid den 12. Juli 1871.

Nos Franciscus Josephus Primus, divina favente clementia Austriae Imperator; Apostolicus Rex Hungariae, Rex Bohemiae, etc. etc.

Notum testatumque omnibus et singulis, quorum interest, tenore praesentium facimus:

Posteaquam a Plenipotentiario Nostro et a Plenipotentiario Hispaniae Regentis ad dilatandas comercii navigationisque relationes inter Regna Nostra atque Hispaniam existentes conventio die 24 Martii anni praeteriti inita et signata fuit tenoris sequentis:

Sa Majesté l'Empereur d'Autriche et Roi Apostolique de Hongrie et Son Altesse le Régent de la Nation Espagnole par la volonté des Cortès souveraines animés d'un égal désir de resserrer les liens d'amitié et d'étendre les relations commerciales entre la Monarchie Austro-Hongroise et l'Espagne ont résolu de conclure un traité de Commerce et de Navigation à cet effet et ont nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir:

Sa Majesté l'Empereur et Roi:

Monsieur Ladislas Comte Karnicki de Karnice, Conseiller intime actuel et Chambellan de Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Son Altesse le Régent d'Espagne etc. etc.;

et Son Altesse le Régent d'Espagne:

Don Práxedes Mateo Sagasta, Grand' Croix de l'Ordre de la Conception de Villaviçosa de Portugal, Député aux Cortès Constituantes, ci-devant Ministre de l'Intérieur, Ministre d'Etat etc. etc.;

lesquels après avoir échangé leurs pleins - pouvoirs respectifs trouvés en bonne et due forme sont convenus des articles suivants :

« PrécédentContinuer »