Eugene Onegin: Commentary on preliminaries and chapters one to fiveBollingen Foundation, 1964 Presents Pushkin's poetic Russian classic about the heartless fop who is the object of an ardent young woman's selfless love. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 86
Page 337
... written among the VII - XXVIII stanzas , the drafts of which consequently perished , too . VII 10 | Sgaráya négoy i toskóy : Both nouns belong to the vaguely evocative type of romantic locution so frequent in EO and so difficult to ...
... written among the VII - XXVIII stanzas , the drafts of which consequently perished , too . VII 10 | Sgaráya négoy i toskóy : Both nouns belong to the vaguely evocative type of romantic locution so frequent in EO and so difficult to ...
Page 370
... written in the same ink as the Conversation of Bookseller with Poet , the draft of which is near it , written Sept. 26 , 1824 , to which date Tomashevski also assigns this stanza , which thus was written about three months after the ...
... written in the same ink as the Conversation of Bookseller with Poet , the draft of which is near it , written Sept. 26 , 1824 , to which date Tomashevski also assigns this stanza , which thus was written about three months after the ...
Page 471
... written in 1821 , Vyazemski , in discussing rhymes , uses the same device : and right ' mid summer's heat , while searching meads for " roses ” [ rózï ] , drive thither , by sheer force , from Ural Mountains , " frosts " [ morózi ] ...
... written in 1821 , Vyazemski , in discussing rhymes , uses the same device : and right ' mid summer's heat , while searching meads for " roses ” [ rózï ] , drive thither , by sheer force , from Ural Mountains , " frosts " [ morózi ] ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Eugene Onegin: Commentary on preliminaries and chapters one to five Aleksandr Sergeevich Pushkin Affichage d'extraits - 1964 |
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski