Images de page
PDF
ePub

les choses visibles et invisibles, et qui vous redira ce que vous avez fait.

96. Quand vous serez de retour au milieu d'eux, ils vous adjureront, au nom de Dieu, de vous éloigner d'eux, et de ne pas les punir. Oui, éloignez-vous d'eux, ils sont immondes. La géhenne leur servira de demeure, comme récompense de leurs œuvres.

97. Ils vous adjureront d'être bienveillants envers eux; si vous l'êtes, Dieu ne sera point bienveillant envers les méchants.

98. Les Arabes du désert sont les plus endurcis dans leur infidélité et dans leur hypocrisie, et il est naturel qu'ils ignorent les préceptes que Dieu a révélés à son apôtre. Dieu est sage et savant.

99. Il en est, parmi les Arabes du désert, qui regardent l'aumône comme une contribution; ils guettent les vicissitudes du sort à votre égard1. Une mauvaise vicissitude les attend2, eux; car Dieu entend et sait tout.

100. Il en est, parmi les Arabes du désert, qui croient en Dieu et au jour dernier, qui regardent l'aumône comme un moyen de s'approcher de Dieu et d'obtenir les prières du prophète. Certainement l'aumône les approchera de Dieu; il (Dieu) les fera comprendre dans sa miséricorde, car il est indulgent et miséricordieux.

101. Les plus anciens, les premiers d'entre les Mohadjers et les Ansars3, et ceux qui les ont imités dans leur belle conduite, seront satisfaits de Dieu comme il sera satisfait d'eux. Il leur a promis des jardins arrosés par des cours d'eau; ils y resteront éternellement. C'est un bonheur immense.

102. Il y a, parmi les Arabes du désert qui habitent autour de vous, et parmi les habitants de Médine, des hommes endurcis dans leur hypocrisie. Tu ne les connais pas, O Mohammed, mais nous les connaissons. Nous les punirons deux fois, puis ils seront livrés au châtiment douloureux.

103. D'autres ont avoué leurs fautes; ils ont ainsi mêlé une bonne action à une action mauvaise. Peut-être Dieu pardonnera-t-il à ceux-ci, car il est indulgent et miséricordieux.

104. Reçois une aumône de leurs biens pour les purifier et les

Pour être, lors de la défaite des musulmans, délivrés de l obligation de faire des aumônes.

Mot à mot: mauvais tour du sort contre eux. Ces mots peuvent être, par conséquent, entendus comme une malédiction.

'Les Mohadjers sont ceux qui émigrèrent de la Mecque; les Ansars ou auxiliaires, sont les Médinois qui accueillirent Mahomet fugitif, et l'aidèrent dans ses entreprises.

* C'est-à-dire, en les punissant dans ce monde et dans l'autre.

[ocr errors]

relever de leurs péchés; prie pour eux, car tes prières leur rendront le repos, et Dieu entend et sait tout.

105. Ne savent-ils pas que Dieu accepte le repentir de ses serviteurs, qu'il agrée l'aumône? Il est indulgent et miséricordieux. 106. Dis-leur encore: Agissez; Dieu verra vos actions, ainsi que son apôtre et les croyants. Vous retournerez un jour à celui qui connaît les choses visibles et invisibles; alors il vous redira ce que vous avez fait.

107. D'autres attendent la décision de Dieu, soit qu'il les punisse, soit qu'il leur pardonne. Dieu est savant et sage.

108. Il en est qui ont bâti un temple pour nuire aux croyants, et par infidélité, dans le but de désunir les croyants et afin que ce temple soit un lieu d'embuscade pour ceux qui font la guerre à Dieu et à son apôtre. Ils jureront en disant : Nous n'avons voulu que le bien. Dieu est témoin qu'ils mentent1.

109. N'y mets jamais le pied. Il est un temple2 bâti dès le premier jour sur la crainte de Dieu; il mérite mieux que tu y entres. Il s'y rassemble des hommes qui désirent être purs. Dieu aime ceux qui aspirent à la pureté.

110. Lequel des deux vaut mieux; est-ce celui qui a établi les fondements d'un temple sur la crainte de Dieu et sur le désir de lui plaire, ou celui qui les a assis sur un escarpement d'argile miné par un torrent, et prêt à s'écrouler avec lui dans le feu de la géhenne? Dieu ne conduit pas les méchants.

111. Le temple qu'ils ont construit ne cessera pas d'être une occasion de doute dans leurs cœurs, jusqu'à ce que leurs cœurs soient brisés en morceaux. Dieu est savant et sage.

112. Dieu a acheté aux croyants leurs biens et leurs personnes pour leur donner le paradis en retour; ils combattront dans le sentier de Dieu, ils tueront et seront tués. La promesse de Dieu est vraie : il l'a faite dans le Pentateuque, dans l'Évangile, dans le Koran; et qui est plus fidèle à son alliance que Dieu ? Réjouissez-vous du pacte que vous avez contracté; c'est un bonheur immense.

113. Ceux qui reviennent à Dieu, qui adorent Dieu, qui le louent, qui le célèbrent, qui font des génuflexions et des prostrations, qui recommandent le bien et défendent le mal, qui res

'La tribu des Benou Ganem ben Awf avait construit un temple et invité Mahomet à y faire la prière. C'était dans le but, dit-on, de le détourner d'une expédition projetée, ou de tramer quelque complot contre lui.

2

Il s'agit ici du temple de Koba, inauguré par Mahomet après sa fuite de la Mecque, et situé à deux lieues de Médine.

pectent les limites de Dieu 1, seront récompensés. Annonce cette bonne nouvelle aux croyants.

114. Il ne sied point au prophète ni aux croyants d'implorer le pardon de Dieu pour les idolâtres, fussent-ils leurs parents, lorsqu'il est devenu évident qu'ils seront livrés au feu.

115. Abraham n'implora le pardon de Dieu pour son père que parce qu'il le lui avait promis; mais quand il lui fut démontré que son père était l'ennemi de Dieu, il ne voulut plus s'en mêler, et pourtant Abraham était compatissant et humain.

116. Dieu n'égare un peuple, après l'avoir conduit dans le chemin droit, que lorsqu'il lui a déclaré ce qu'il devrait craindre. Dieu sait tout.

117. L'empire des cieux et de la terre appartient à Dieu; il donne la vie et la mort; hors de lui il n'y a ni patron ni protecteur.

118. Dieu revint2 au prophète et aux Mohadjers, et aux Ansars 3 qui l'avaient suivi à l'heure d'affliction, alors que les cœurs d'une grande partie d'entre eux étaient si près de défaillir. Il retourna à eux parce qu'il est plein de bonté et de miséricorde.

119. Il revint aussi à ces trois d'entre eux qui étaient restés 4. Toute vaste qu'elle est, la terre devint alors étroite pour eux; ils se croyaient à l'étroit dans leurs propres corps, et pensaient que le seul abri contre Dieu était chez Dieu lui-même. Il revint à eux, afin qu'eux aussi revinssent à lui; car Dieu aime à revenir aux pécheurs, et il est miséricordieux.

120. O croyants! craignez Dieu, et soyez avec les justes.

121. Quelle raison avaient les habitants de Médine et les Arabes nomades d'alentour d'abandonner l'apôtre de Dieu, et de préférer leur vie à la sienne? Quelle raison avaient-ils d'en agir ainsi, quand ni la soif, ni la fatigue, ni le besoin ne pouvaient les atteindre dans le sentier de Dieu, quand ils ne faisaient aucun pas capable d'irriter les infidèles, quand ils n'éprouvaient de la part

'Les limites de Dieu sont les préceptes, les lois, les dispositions de la loi. Le mot revenir s'emploie en arabe dans le sens de pardonner quand il est appliqué à Dieu, et dans le sens de se repentir quand on parle du pécheur. Il s'agit du reste, dans ce verset, du pardon que Dieu accorda aux péchés que Mahomet avait commis dans différentes circonstances.

4

Voyez l'explication de ces deux mots dans le verset 101, note.

Il s'agit ici de trois d'entre les Ansars qui, par négligence ou manque de foi, n'avaient pas suivi Mahomet à Tabouk. Il défendit aux fidèles tout commerce avec eux, et ne leva l'excommunication qu'après cinquante jours de pénitence de leur part.

de l'ennemi rien sans que cela leur fût compté comme une bonne œuvre? Certes, Dieu ne laisse point périr la récompense de ceux qui font le bien.

122. Ils ne feront pas une aumône petite ou grande, ils ne franchiront pas un torrent (en allant à la guerre), sans que tout soit inscrit, afin que Dieu leur accorde la plus magnifique récompense de leurs actions.

123. Il ne faut pas que tous les croyants marchent à la fois à la guerre. Il vaut mieux qu'un certain nombre seulement de chaque tribu parte, et qu'ils s'instruisent dans la religion et enseignent leurs concitoyens à leur retour, afin que ceux-ci se tiennent sur leurs gardes.

124. O croyants! combattez les infidèles qui vous avoisinent; qu'ils trouvent toujours en vous un rude accueil. Sachez que Dieu est avec ceux qui le craignent.

125. Quand une nouvelle sourate (chapitre du Koran) descend d'en haut, il en est parmi eux qui disent: Cette nouvelle sourate peut-elle accroître la foi d'aucun de vous? Oui, elle augmente la foi des croyants, et ils s'en réjouissent.

126. Mais, pour ceux dont les cœurs sont atteints d'une maladie, elle n'ajoute qu'abomination sur abomination, et ils meurent dans l'infidélité.

127. Ne voient-ils pas qu'ils sont éprouvés une ou deux fois par an? Et cependant ils ne se convertissent pas, ni ne réfléchissent.

128. Lorsqu'une nouvelle sourate descend d'en haut, ils se regardent mutuellement, et se disent: Est-ce que quelqu'un nous voit? Et puis ils tournent le dos et s'en vont. Que Dieu détourne leur cœur de la vérité, parce qu'ils ne la comprennent pas.

129. Un prophète est venu vers vous, un prophète pris parmi vous. Vos iniquités lui pèsent, il désire ardemment vous voir croyants. Il est plein de bonté et de miséricorde.

130. S'ils se détournent de tes enseignements, dis-leur : Dieu me suffit. Il n'y a point d'autre Dieu que lui. J'ai mis ma confiance en lui; il est le possesseur du grand trône1.

'Le grand trône, le trône désigné en arabe par elarch, est celui de la majesté divine; il est placé dans le ciel le plus élevé, dans le ciel sans étoiles.

[blocks in formation]

1. ÉLIF. LAM. RA. Voici les signes du Livre sage.

2. Les hommes s'étonnent-ils de ce que nous avons accordé la révélation à un homme pris parmi eux, en lui disant : Avertis les hommes, et annonce à ceux qui croient qu'ils ont auprès de Dieu la préséance méritée par leur foi? Les infidèles disent: Cet homme est un sorcier avéré.

3. Votre Seigneur est ce Dieu qui créa les cieux et la terre en six jours, et s'assit ensuite sur le trône pour traiter les affaires de l'univers. Il n'y a point d'intercesseur auprès de lui, sauf quand il le permet. C'est Dieu votre Seigneur, adorez-le. N'y réfléchirez-vous pas?

4. Vous retournerez tous à lui. Telle est la promesse véritable de Dieu; il fait émaner la création, et puis il la fait rentrer1, pour récompenser ceux qui croient, qui font le bien avec toute équité. Ceux qui ne croient pas auront pour breuvage l'eau bouillante, et un châtiment douloureux pour prix de leur incrédulité.

5. C'est lui qui a établi le soleil pour répandre la clarté et la lune pour donner la lumière, qui a déterminé les phases de celleci, afin que vous connaissiez le nombre des années et leur comput. Dieu n'a point créé tout cela en vain, mais dans un but sérieux2; il explique ses signes à ceux qui comprennent.

6. Et certes, dans l'alternative du jour et de la nuit, et dans tout ce que Dieu a créé, il y a des signes d'avertissement pour ceux qui craignent.

7. Ceux qui n'espèrent point nous voir3, qui se contentent de la vie de ce monde et s'y confient avec sécurité, ceux qui ne prêtent aucune attention à nos signes,

[ocr errors]

Les philosophes mystiques musulmans citent fréquemment ce passage, selon lequel toute la création est une émanation, une manifestation variée et continuelle des attributs de Dieu, unique et invariable dans son essence.

Mot à mot: pour la vérité ou en toute vérité.

'Mot à mot: qui n'espèrent pas notre entrevue, c'est-à-dire de comparaître devant Dieu au jour de la résurrection.

« PrécédentContinuer »