Images de page
PDF
ePub
[ocr errors]

le garçon n'est pas comme la fille 1), et je l'ai nommée Mariam (Marie); je la mets sous ta protection, elle et sa postérité, afin que tu les préserves des ruses de Satan le Lapidé 2.

32. Le Seigneur fit le plus bel accueil à la femme d'Imran; or il lui avait fait produire une belle créature 3. Zacharie eut soin de l'enfant; toutes les fois qu'il allait visiter Marie dans sa cellule, il trouvait de la nourriture auprès d'elle. O Marie! d'où vous vient cette nourriture? Elle me vient de Dieu, répondit-elle, car Dieu nourrit abondamment ceux qu'il veut, et ne leur compte pas les morceaux.

[ocr errors]

33. Et ici Zacharie se mit à prier Dieu. Seigneur, accorde-moi une postérité bénie; tu aimes à exaucer les prières des suppliants. Ses anges l'appelèrent pendant qu'il priait dans le sanctuaire.

34. Dieu t'annonce la naissance de Yahia (saint Jean), qui confirmera la vérité du Verbe de Dieu; il sera grand 5, chaste, un prophète du nombre des justes.

35. Seigneur, d'où me viendra cet enfant? demanda Zacharie; la vieillesse m'a atteint, et ma femme est stérile. L'ange lui répondit : C'est ainsi que Dieu fait ce qu'il veut.

36. Zacharie dit: Seigneur, donne-moi un signe comme gage de ta promesse. Il dit: Voici le signe : pendant trois jours tu ne parleras aux hommes que par des signes. Prononce sans cesse le nom de Dieu, et célèbre ses louanges le soir et le matin.

:

37. Les anges dirent à Marie Dieu t'a choisie, il t'a rendue exempte de toute souillure, il t'a élue parmi toutes les femmes de "'univers.

38. O Marie! sois pieuse envers ton Seigneur; prosterne-toi et fléchis le genou devant lui avec ceux qui fléchissent le genou 6. 39. Tels sont les récits inconnus jusqu'ici à toi, ô Mohammed!

'C'est-à-dire que le garçon pouvait s'acquitter des cérémonies religieu-es comme prêtre.

C'est l'épithète donnée constamment à Satan, parce que, dit la tradition, Abraham assaillit un jour à coups de pierres le diable qui voulait le tenter.

Le texte est trop vague pour qu'on puisse préciser à qui se rapporte le pronom lui; il est plus simple de le rapporter à la mère de Marie.

4

⚫ Zacharie, en se retirant, avait soin de fermer toutes les sept portes du temple; il n'en trouvait pas moins, à chaque visite, des fruits d'été en hiver, et de fruits d'hiver en été, disent les commentateurs.

Le mot dont se sert ici le Koran est séiid, seigneur, prince, cid, sidi. Se prosterner la face contre terre et fléchir le genou, sont des actes qui font partie de la manière de prier des musulmans. Mahomet, pour rattacher son culte à celui des justes de l'Ancien Testament, emploie à dessein ces expressions

que nous te révélons. Tu n'étais pas parmi eux lorsqu'ils jetaient leurs chalumeaux à qui aurait soin de Marie; tu n'étais pas parmi eux quand ils disputaient1.

40. Un jour les anges dirent à Marie Dieu t'annonce son Verbe. Il se nommera le Messie, Jésus fils de Marie, illustre dans ce monde et dans l'autre, et un des familiers de Dieu;

41. Car il parlera aux humains, enfant au berceau et homme fait, et il sera du nombre des justes.

42. Seigneur, répondit Marie, comment aurais-je un fils? aucun homme ne m'a touchée. C'est ainsi, reprit l'ange, que Dieu crée ce qu'il veut. Il dit: Sois, et il est.

[ocr errors]

43. Il lui enseignera le Livre et la sagesse, le Pentateuque et l'Évangile. Jésus sera son envoyé auprès des enfants d'Israël. Il leur dira: Je viens vers vous, accompagné des signes du Seigneur; je formerai de boue la figure d'un oiseau, je soufflerai sur lui, et par la permission de Dieu l'oiseau sera vivant; je guérirai l'aveugle de naissance et le lépreux; je ressusciterai les morts par la permission de Dieu; je vous dirai ce que vous aurez mangé et ce que vous aurez caché dans vos maisons. Tous ces faits seront autant de signes pour vous, si vous êtes croyants.

44. Je viens pour confirmer le Pentateuque, que vous avez reçu avant moi; je vous permettrai l'usage de certaines choses qui vous avaient été interdites. Je viens avec des signes de la part de votre Seigneur. Craignez-le et obéissez-moi. Il est mon Seigneur et le vôtre. Adorez-le : c'est le sentier droit.

45. Mais dès que Jésus s'aperçut de leur infidélité, il s'écria : Qui sera mon auxiliaire pour conduire les hommes vers Dieu ? C'est nous, répondirent les disciples de Jésus qui serons les auxiliaires de Dieu. Nous croyons en Dieu, et tu témoigneras que nous nous abandonnons à sa volonté.

46. Seigneur, nous croyons à ce que tu nous envoies, et nous suivons l'apôtre. Inscris-nous au nombre de ceux qui rendent témoignage.

47. Les juifs imaginèrent des artifices contre Jésus. Dieu en imagina contre eux; et certes Dieu est le plus habile.

48. Certes, c'est moi qui te fais subir la mort 2, et c'est moi qui

Les prètres se disputaient à qui aurait soin de Marie. On finit par s'en remettre à la décision du sort. Tous donc, et ils étaient vingt-cinq, jetèrent des roseaux couverts d'inscriptions tirées de la loi dans les eaux du Jourdain. Le roseau de Zacharie ayant surnagé seul, ce fut à lui qu'échut le soin de Marie. * Le texte porte ici : inni motewaffika. Ce mot s'emploie dans le sens de faire subir la mort, en parlant de Dieu qui appelle et reçoit auprès de lui les hommes

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

t'élève à moi, qui te délivre des infidèles, qui place ceux qui te suivront au-dessus de ceux qui ne croient pas, jusqu'au jour de la résurrection. Vous retournerez tous à moi, et je jugerai entre vous au sujet de vos différends.

49. Je punirai les infidèles d'un châtiment cruel dans ce monde et dans l'autre. Ils ne trouveront nulle part de secours.

50. Ceux qui croient et font le bien, Dieu leur donnera la récompense, car il n'aime pas les injustes.

51. Voilà les enseignements et les sages avertissements que nous te récitons.

52. Jésus est aux yeux de Dieu ce qu'est Adam. Dieu le forma de poussière, puis il dit : Sois; et il fut.

53. Ces paroles sont la vérité qui vient de ton Seigneur. Gardetoi d'en douter.

54. A ceux qui disputeront avec toi à ce sujet, depuis que tu en as reçu la connaissance parfaite, réponds: Venez, appelons nos. enfants et les vôtres, nos femmes et les vôtres, venons nous et vous, et puis adjurons le Seigneur chacun de notre côté, et appelons sa malédiction sur les menteurs 1.

à l'expiration du terme de leur vie. Les commentateurs, embarrassés de ce passage, qui est en contradiction avec l'opinion que Jésus-Christ n'est pas mort, mais que Dieu mit à sa place un autre individu, pensent que ce mot, quoique placé le premier dans le texte, doit, quant au sens, suivre les autres dans cet ordre: Je t'élèverai à moi, et à la fin je te ferai mourir tout comme les autres hommes. Quelques commentateurs croient que Jésus était réellement mort avant son assomption pendant trois heures seulement, mais non point crucifié par les Juifs. On peut cependant expliquer ce passage des deux manières suivantes. Le mot motewaffi veut dire littéralement, en parlant de Dieu, celui qui reçoit chez soi, sous-entendu à l'expiration du terme de la vie, par conséquent, appliqué aux hommes en général, qui fait mourir; mais il n'implique pas rigoureusement et littéralement l'idée de la mort. La seconde manière d'interpréter ce passage est celle-ci : En supposant que le mot motewaffi ne puisse jamais être employé qu'avec l'idée de faire mourir, le mot n'étant pas au futur mais au participe (ainsi que nous l'avons traduit pour être plus près du texte), Mahomet aurait eu soin d'établir ici que Jésus-Christ est homme, qu'il n'est pas immortel, que sa vie est au pouvoir de Dieu, et alors il lui importait peu si les mots se suivaient dans l'ordre des temps ou non.

'Ce passage fait allusion à la dispute que les chrétiens du Nedjran (pays de l'Arabie), ayant à leur tête leur évêque Abou-Hareth, avaient engagée avec Mahomet au sujet de la Passion de Jésus-Christ. On se donna rendez-vous le lendemain. Mahomet amena sa fille Fatima, son gendre Ali avec leurs deux fils Hassan et Houssein. Les commentateurs disent que lorsque les chrétiens, arrivés à l'endroit convenu, virent Mahomet agenouillé prier Dieu avec ferveur, ils perdirent contenance, renoncèrent à la dispute qui pouvait entrainer leur défaite, et

55. Ce que je vous prêche est la vérité même. Il n'y a point d'autres dieux que Dieu; il est le Puissant, le Sage.

56. S'ils tergiversent, certes Dieu connaît les méchants.

57. Dis aux Juifs et aux Chrétiens : O gens des Ecritures! venez entendre un seul mot; que tout soit égal entre nous et vous; conrenons que nous n'adorerons que le Dieu unique, et que nous ne lui associerons quoi que ce soit, et que nous ne chercherons pas les uns parmi les autres des seigneurs à côté de Dieu. S'ils s'y refusent, dites-leur: Vous êtes témoins vous-mêmes que nous nous résignons entièrement à la volonté de Dieu.

58. O vous qui avez reçu les Ecritures! pourquoi disputezvous au sujet d'Abraham ? Le Pentateuque et l'Evangile n'ont été envoyés d'en haut que longtemps après lui. Ne le comprendrezvous donc jamais ?

59. Vous qui disputez des choses dont vous êtes instruits, pourquoi cherchez-vous à disputer sur celles dont vous n'avez aucune connaissance? Dieu sait, mais vous, vous ne savez pas.

60. Abraham n'était ni juif ni chrétien; il était pieux et résigné à la volonté de Dieu, et il n'étai pas du nombre des idolâtres. 64. Ceux qui tiennent le plus de la croyance d'Abraham sont ceux qui le suivent. Tel est le prophète (Mohammed) et les croyants. Dieu est le protecteur des fidèles.

62. Une partie de ceux qui ont reçu les Ecritures désireraient vous égarer; mais ils n'égarent qu'eux-mêmes, et ils ne le sentent pas.

63. O vous qui avez reçu les Ecritures ! pourquoi ne croyez-vous pas aux signes du Seigneur quand vous en avez été témoins?

64. O vous qui avez reçu les Ecritures! pourquoi revêtez-vous la vérité de la robe du mensonge? pourquoi la cachez-vous, vous qui la connaissez ?

65. Une partie de ceux qui ont reçu les Ecritures ont dit. Croyez au Livre envoyé aux croyants (mahométans) le matin, et rejetez leur croyance le soir; de cette manière ils abandonneront leur religion.

66. N'ajoutez foi qu'à ceux qui suivent votre religion. Dis-leur :

se retirèrent, en s'engageant à devenir tributaires de Mahomet. Le passage en question, connu sous le nom de mobaheleh, d'une grande importance chez tous les musulmans, l'est encore plus particulièrement chez les chiites (partisans d'Ali), parce que Mahomet, ayant amené Fatima, Ali, Hassan et Houssein, emploie les mots nos âmes et les vôtres (que nous avons traduits par nous et vous), ce qui sert à établir l'intime union et l'inséparabilité de Mahomet et de sa famille.

E

t

C

La vraie direction est celle qui vient de Dieu; elle consiste en ce que les autres participent à la révélation qui vous a d'abord été donnée. Disputeront-ils avec vous devant le Seigneur? Dis-leur : Les faveurs sont dans les mains de Dieu; il les accorde à qui il veut. Il est immense et savant.

67. Il accordera sa miséricorde à qui il voudra. Il est maître de faveurs immenses.

68. Parmi ceux qui ont reçu les Ecritures, il y en a à qui tu peux confier un talent1, et qui te le rendront intact; il y en a d'autres qui ne te restitueront pas le dépôt d'un dinar, si tu ne les y contrains.

69. Ils agissent ainsi parce qu'ils disent: Nous ne sommes tenus à rien envers les ignorants 2. Ils prêtent sciemment un mensonge à Dieu.

70. Celui qui remplit ses engagements et craint Dieu, saura que Dieu aime ceux qui le craignent.

71. Ceux qui pour le pacte avec Dieu et pour leurs serments achètent un objet de valeur infime, n'auront aucune part dans la vie future. Dieu ne leur adressera pas une seule parole, il ne jettera pas un seul regard sur eux au jour de la résurrection, il ne les absoudra pas; un châtiment douloureux leur est destiné.

72. Quelques-uns d'entre eux torturent les paroles des Ecritures avec leurs langues, pour vous faire croire que ce qu'ils disent s'y trouve réellement. Non, ceci ne fait point partie des Ecritures. Ils disent: Ceci vient de Dieu. Non, cela ne vient point de Dieu. Ils disent des mensonges sur Dieu, et ils le savent.

73. Convient-il que l'homme à qui Dieu a donné le Livre et la sagesse et le don de prophétie, dise aux hommes: Soyez mes adorateurs en même temps que ceux de Dieu 3? Non, soyez les adorateurs de Dieu, puisque vous connaissez le Livre et que vous l'étudiez.

74. Dieu ne vous commande de prendre ni les anges ni les prophètes pour maîtres 4. Vous ordonnerait-il de vous faire incrédules 'Nous traduisons par talent le mot arabe kintar, qui valait mille dinars ou pièces d'or.

* Parles ignorants on entend les Arabes idolâtres. Le verset s'adresse aux juifs, qui passaient pour être de mauvaise foi dans leurs rapports avec les hommes d'une autre religion.

'Mahomet parle ici des chrétiens, qui, d'après lui, prêtent à Jésus, fils de Marie, simple mortel, un langage que, comme prophète et sincère adorateur de Dieu, il n'aurait jamais pu tenir.

C'est-à-dire, de les adorer et de les appeler 'rabb, maître, seigneur, ce qui n'est dû qu'à Dieu seul.

« PrécédentContinuer »