Orientalia, Volume 25Pontificium Institutum Biblicum., 1956 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 37
Page 211
... Übersetzung , oder gar für mehrere Titel die gleiche Übersetzung zu verwenden , ist leicht einzusehen , sowie , dass auch die Einigung auf eine bestimmte Übersetzung oftmals einem Begriff Gewalt antut . So scheint es das beste zu sein ...
... Übersetzung , oder gar für mehrere Titel die gleiche Übersetzung zu verwenden , ist leicht einzusehen , sowie , dass auch die Einigung auf eine bestimmte Übersetzung oftmals einem Begriff Gewalt antut . So scheint es das beste zu sein ...
Page 394
... übersetzt ? Schreibfehler für лe ? 26 ff . Übersetzung und Fn . dazu . Die Stelle heisst : sie säte ( und ) ern- tete zur gegebenen Zeit ihr Öl ' . 51. Das als unsicher bezeichnete H würde einen Qualitativ mit dem kausativen Infinitiv ...
... übersetzt ? Schreibfehler für лe ? 26 ff . Übersetzung und Fn . dazu . Die Stelle heisst : sie säte ( und ) ern- tete zur gegebenen Zeit ihr Öl ' . 51. Das als unsicher bezeichnete H würde einen Qualitativ mit dem kausativen Infinitiv ...
Page 399
... Übersetzung ) ist sicher ein Irrtum für Kääк . Das geht deutlich aus ETRHнтк ( Zl . 31 ) ' dei- netwegen hervor . = 187,3 mit Fn . 2 zur Übersetzung . Zu crâà € vgl . den Frauennamen TCIRZE TCIREAAA J67,61.63 ; 69,6.69 ; Ep 137 mit n ...
... Übersetzung ) ist sicher ein Irrtum für Kääк . Das geht deutlich aus ETRHнтк ( Zl . 31 ) ' dei- netwegen hervor . = 187,3 mit Fn . 2 zur Übersetzung . Zu crâà € vgl . den Frauennamen TCIRZE TCIREAAA J67,61.63 ; 69,6.69 ; Ep 137 mit n ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
a-na Abdi llāhi Adad akkadischen al-Farrā alten arab Ausdruck Babylon Babylonian Bedeutung beiden Beispiel Beitr bereits Berlin case daher dans date document drei einige Ende Erklärung ersten Ešnunna été fact Fall finden first folgenden form Frage fragments früher gleichen Gott Grammatik grosse have hethitischen Hitt Hittite illa Institute Jahre Kahle king Königs könnte kurz language letter letzten lich line List Luwian marker Mas'ud material muss name neue note Orientalia Otten period person place point Prof recht same second Siegel Sinn Sohn soll Sprache steht Stelle Studies Sure Tafeln take Teil temple time tion troops Übersetzung unsere Uruk Variante verb Vers volume weiter wichtig wohl words Wort year Zimri-Lim zwei zweiten إلا لا ما