Postcolonial Brittany: Literature Between LanguagesPeter Lang, 2007 - 191 pages This book investigates the space between the two languages of modern-day Brittany through a series of close readings of literary texts that represent Brittany or Bretonness in the French language. This is the space that is negotiated by translation, be it a smooth translation of Breton scenes and themes into a French fit for the salons of the capital, or a foreignizing translation of Breton motifs into a French that writhes and struggles to accommodate them. It is also the space negotiated by the bilingual author who writes in the shadow of the other language: the literary conventions of one may litter his work in the other, or the idioms and syntax of one may make their ghostly presence felt in the other. But it can equally be a space of violence as in the case of the writer whose whole community has lost its mother tongue, and writes under protest in the language of the cultural oppressor or colonizer. As the first sustained analysis of the literature produced between French and Breton, this book shows us how literary language is affected by such inter-cultural tensions, and also what it can mean to be caught between cultures. |
Table des matières
Acknowledgements | 7 |
Inventing Brittany | 33 |
Language and authenticity | 83 |
Revolution in language | 125 |
Between languages | 155 |
165 | |
187 | |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
argued attitude Auguste authenticity Balzac barde Bécassine become Breiz Bretagne Breton Brittany Brizeux c'est called Celtic celtique Celts changed chapter Cheval Chouans claim clichés collection colonial context Corbière critics cultural describes descriptions detail difference discussion edition essay example fact française France France's Francophone French further given Hélias Histoire idea identity images important instance interest invented issue la Bretagne la Pléiade landscape language langue later literary literature littéraire littérature London Marie meaning monde movement nature nineteenth century novel origines Oxford Paris Parisian past pays play poem poésie poet poète poetic poetry political positive postcolonial present Press produced province published question recent reference regional Rennes representations Revue Romantic Romanticism Romantisme Sainte-Beuve sauvage says seems seen sense shows siècle situation suggests tradition translation Tristan Corbière University Villemarqué vols Voyage Wales writing written