Cortina Method Intended for Use in Schools, Etc. and for Self-study French in Twenty Lessons with a System of Articulation: Based on English Equivalents, for Acquiring a Correct Pronounciation

R.D. Cortina Company, 1895 - 338 pages
0 Avis

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Pages sélectionnées

Table des matières

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 121 - French no capital letter is used, except at the beginning of a sentence, for the names of the months and of the days of the week...
Page 136 - Adjectives vary their terminations according to the gender and number of the noun to which they relate.
Page 165 - ... after the verb in the simple tenses, and between the auxiliary and the participle in the compound tenses...
Page 189 - ... endormir (to lull to sleep), s'endormir (to fall asleep), se rendormir (to fall asleep again); départir (to divide or grant), se départir (to deviate), repartir...
Page 169 - Sup. bon, good ; meilleur, better ; le meilleur, the best. mauvais, bad ; pire, worse ; le pire, the worst, petit, little ; moindre, less ; le moindre, the least.
Page 141 - It is very important to note that in French the possessive adjective agrees in gender and number with the possessed person or object, and not with the possessor, as in English.
Page 266 - Ce verbe ne s'emploie guère (dit l'Académie) qu'à l'infinitif et aux troisièmes personnes du présent de l'indicatif, du futur et du conditionnel : braire ; il brait, ils braient ; il braira, ils brairont ; il brairait, ils brairaient.
Page 186 - Adjectives which change their signification according as they are placed before or after the noun. Bon. Un homme bon, a good man ; un bon homme, a simple man ; un bon mot, a pun; une bonne parole, a good word. Brave. Un homme brave, a brave man; un brave homme, a worthy man. Certain. Une chose certaine, a positive thing; une certaine chose, a particular thing. Cher. Mon cher ami, my dear friend; une maison chère, a costly house.
Page 96 - French imperative has, properly speaking, only three persons, the second person singular and the first and second persons plural. The...

Informations bibliographiques