CASSANDRE. Je touche enfin la terre où m'attendait la mort. AGAMEMNON. Contre tous les périls ta vie est assurée. CASSANDRE. Tu n'en crois pas le dieu dont je suis inspirée . Amante d'Apollon, à sa flamme immortelle Il m'accabla des maux que je pleure aujourd'hui. Vous ne me verrez plus, comme en nos jours propices, Et ma voix, chez les morts où bientôt je descends, AGAMEMNON. Exempte des frayeurs qu'inspire l'esclavage, CASSANDRE. Hélas! des Phrygiens tels étaient les discours. Vainement j'annonçai le terme de leur gloire, La chute de leurs murs, qu'ils n'ont pas voulu croire; Cependant et leur gloire et leurs murs ne sont plus.. CLYTEMNESTRE. Pourquoi t'entretenir de chagrins superflus? CASSANDRE. Oui, Cassandre, Vois Ilion fumant et chante sur sa cendre. Suis-les au temple, unis ta voix à leurs concerts; Ah! je vous vois encore . . . . insensés! c'est la veille ... Dont les flancs habités recélaient le trépas. J'accours soudain, je vole, et crie: Ah! malheureux ! Le piége est prêt. . . . voyez le sang rougir ces bords, Ils m'osaient dédaigner. ., . ton erreur est pareille. AGAMEMNON. Sa raison l'abandonne . . . . hélas! Troie embrasée LEMERCIER. UNE SCÈNE DU MISANTHROPE DE MOLIÈRE. MOLIÈRE (1620-1673), après d'assez bonnes études, se fit comédien ambulant, et composa pour sa troupe quelques farces qui sont perdues. Mais, profond observateur des mœurs et du cœur bumain, il s'éleva bientôt à la bonne comédie, jusqu'alors à peu près inconnue en France. Ses succès le fixèrent à Paris, et lui valurent la faveur du roi, la considération et la fortune. Il a eu, dans la comédie, des imitateurs et point de rival. Personne ne l'a égalé ni dans l'art d'approfondir un caractère et de l'individualiser, ni dans la force comique, ni dans l'originalité du style. Le Misanthrope, le Tartufe, les Femmes savantes, l'Avare sont les chefs-d'œuvre de ce rare génie. Mais les beautés abondent dans ses autres ouvrages, et principalement dans l'École des maris, dans l'École des femmes, dans le Bourgeois gentilhomme, dans le Malade imaginaire. Mais, en voulant corriger les mœurs de son siècle d'un reste de roideur et de pédanterie, il est probable que Molière n'a que trop contribué à leur relâchement. Le Misanthrope est un homme de qualité qui porte dans le monde une vertu austère et chagrine, une franchise outrée et une humeur un peu farouche. On va voir se développer ce caractère dans la scène que nous transcrivons. * ORONTE, ALCESTE, PHILINTE. ORONTE à Alceste. J'AI su là-bas que, pour quelques emplettes, Mais, comme l'on m'a dit que vous étiez ici, Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice, N'est pas assurément pour être rejeté. (Pendant le discours d'Oronte, Alceste est rêveur, sans faire attention que c'est à lui qu'on parle, et ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :) C'est à vous, s'il vous plaît, que ce discours s'adresse. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi, ORONTE. L'estime où je vous tiens3 ne doit point vous surprendre, L'État n'a rien qui ne soit au-dessous Monsieur . . . ALCESTE. ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable A tout ce que j'y vois de plus considérable. Monsieur . . . 4) Fait pour . ALCESTE. - 2) Pour reçois; licence poétique. 3) Que j'ai pour vous. ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens; Et, pour vous confirmer ici mes sentiments, Souffrez qu'à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse, Touchez-là, s'il vous plaît. Vous me la promettez, Monsieur, c'est trop d'honneur que vous me voulez faire, Que de vouloir le mettre à toute occasion. Avec lumière et choix cette union veut naître; Que tous deux du marché nous nous repentirions. ORONTE. Parbleu, c'est là-dessus parler en homme sage, Et je vous en estime encore davantage. Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux; 3 Et, comme votre esprit a de grandes lumières, ALCESTE. Monsieur, je suis peu propre à décider la chose, ORONTE. Pourquoi ? 4) De réflexion. 2) Et non il en agit. 3) Vieux, pour avec. ALCEST E. J'ai le défaut D'être un peu plus sincère en cela qu'il ne faut. ORONT E. C'est ce que je demande, et j'aurais lieu de plainte, ALCESTE. Puisqu'il vous plait ainsi, monsieur, je le veux bien. ORONTE. ... Sonnet. C'est un sonnet. L'espoir . . C'est une dame L'espoir . . . Ce ne sont point de ces grands vers pompeux, Nous verrons bien. ALCESTE. ORONTE. L'espoir... Je ne sais si le style Pourra vous en paraître assez net et facile, ALCESTE. Nous allons voir, monsieur. ORONT E. Au reste, vous saurez Que je n'ai demeuré qu'un quart d'heure à le faire. ALCESTE. Voyons, monsieur; le temps ne fait rien à l'affaire. ORONTE lit. L'espoir, il est vrai, nous soulage, PHILINT E. ་ Je suis déjà charmé de ce petit morceau. ALCESTE bas à Philinle. Quoi! vous avez le front de trouver cela beau? ORONTE. Vous eûtes de la complaisance; Mais vous en deviez moins avoir, 4) Je ne suis demeuré. |