Français du Canada - Français de France: Actes du quatrième Colloque international de Chicoutimi, Québec, du 21 au 24 septembre 1994

Couverture
Thomas Lavoie
Walter de Gruyter, 2 mai 2011 - 411 pages

The volume assembles papers by 27 scholars from Quebec, France, Germany and Russia on various problems posed by the lexicology of Canadian French. The proceedings of the 4th international colloquium "Français du Canada - Français de France" are an attempt to give further impetus to the in-depth comparison between Canadian and French lexis. The questions broached are wide-ranging indeed: origins and relations of traditional Quebec vocabulary; new facts and perspectives on Quebec lexis; present problems of the lexicology of Quebecan French; state of lexical research in the three regions of Quebec; work in progress on Acadian and Manitoban lexis; Quebecan French and Swiss French; and the differences and similarities between regional forms of French. The final chapter presents the conclusions of the colloquium.

 

Table des matières

Présentation
1
Discours douverture
3
I Origine et apparentements dialectaux du vocabulaire québécois traditionnel
5
Questce quun morceau de pain pour un paysan dIledeFrance et de lest canadien ?
7
Le Manuscrit de Pons et lapport du saintongeais aux parlers français du Canada
35
Rapports lexicaux entre lest québécois et louest du domaine d oïl
47
Recherche sur les origines de la variation vas mas vais en français québécois
61
II Vues et données nouvelles sur le lexique québécois
79
Deux cousins de la famille Robert Quelques observations sur le Dictionnaire québécois daujourdhui et le Nouveau Petit Robert
209
Le traitement des mots à valeur grammaticale et pragmatique dans un dictionnaire québécois Étude de cas
225
Linfluence de la lexicographie dialectale française sur la lexicographie québécoise de la fin du XIXe et du début du XXe siècle
239
IV États des recherches lexicales dans trois régions du Québec
257
Étude géolinguistique de la rencontre des parlers de lest et de louest du Québec
259
Pour une approche lexicographique globale des anglicismes québécois courants
273
La recherche sur les parlers du BasSaintLaurent et de la Gaspésie
281
V Travaux en cours sur le lexique acadien et manitobain
285

leurs désignations en français québécois
81
image du lexique botanique canadien à la fin du XVIIe siècle
99
Le parler populaire dans le manuscrit du père Potier
121
Description linguistique différentielle de la syntaxe à la sémantique
127
un surprenant gisement lexical
137
LALEC comme corpus du français parlé au Québec et les problèmes de description et de normalisation du langage
157
III Problèmes actuels de la lexicologie québécoise
167
différenciations ou nuances micro structurelles ?
169
synthèse et proposition
185
Inclusion reconnaissance et identification des francismes dans les dictionnaires québécois
199
Temps forts de la lexicologie acadienne
287
Changements vocaliques initiaux dans le français de TerreNeuve
295
Exploitation dun corpus sociolinguistique acadien à des fins de recherches lexicales
307
Les recherches lexicales sur le français du Manitoba
321
VI Différences et convergences entre français régionaux
331
éclairages réciproques
333
Le vocabulaire dorigine française du Turtle Mountain Chippewa Cree Mitchif
377
VII Conclusions du Colloque
387
Conclusions
389
Droits d'auteur

Expressions et termes fréquents

Informations bibliographiques