Eugene Onegin: Commentary on chapters six to eight, Onegin's journey, and chapter ten. AppendixesBollingen Foundation, 1964 Presents Pushkin's poetic Russian classic about the heartless fop who is the object of an ardent young woman's selfless love. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 14
Page vii
... in " Byron . " Exceptions : medial b before a voiceless consonant and final b tending to p . Thus próbka , " cork , " rhymes with knópka , " tack , ” Russian Character Transliterated B B V Гг g Д д vii METHOD OF TRANSLITERATION.
... in " Byron . " Exceptions : medial b before a voiceless consonant and final b tending to p . Thus próbka , " cork , " rhymes with knópka , " tack , ” Russian Character Transliterated B B V Гг g Д д vii METHOD OF TRANSLITERATION.
Page xii
... transliteration ( e.g. , Vyazemski ) . All first names retain the y ( e.g. , i Grigoriy ) , except in the case of one or xii Method of Transliteration.
... transliteration ( e.g. , Vyazemski ) . All first names retain the y ( e.g. , i Grigoriy ) , except in the case of one or xii Method of Transliteration.
Page xiii
... transliteration . Except for the surnames of female performers , such as dancers , singers , actresses , and so on , which traditionally retain these feminine endings ( Istomina , Pavlova ) , all feminine surnames , although ending in a ...
... transliteration . Except for the surnames of female performers , such as dancers , singers , actresses , and so on , which traditionally retain these feminine endings ( Istomina , Pavlova ) , all feminine surnames , although ending in a ...
Table des matières
CHAPTER SEVEN | 68 |
CHAPTER EIGHT | 129 |
NOTES TO EUGENE ONEGIN | 252 |
Droits d'auteur | |
5 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Eugene Onegin: Commentary on chapters six to eight, Onegin's journey, and ... Александр Сергеевич Пушкин Affichage d'extraits - 1964 |
Eugene Onegin: Commentary on chapters six to eight, Onegin's journey, and ... Александр Сергеевич Пушкин Affichage d'extraits - 1964 |
Eugene Onegin: Commentary on chapters six to eight, Onegin's journey, and ... Александр Сергеевич Пушкин Affichage d'extraits - 1964 |
Expressions et termes fréquents
Abram Abyssinian accent Aleksandr amphibrachic anapaestic beginning Boldino Byron canto Caucasus century Chapter composed d'Anthès dactylic Debarwa Decembrists Derzhavin Dmitriev duel edition Eight elegy English Eugene Onegin fair copy PB feminine rhyme foot Gallicism Gannibal Gannibal's German biography iamb iambic tetrameter Ivan July Kishinev Larin later Lenski letter lines lished literary Lyceum masculine means meter metrical Mihaylovskoe modulation Moscow Nikolay Nikolay Turgenev novel Odessa Olenin Onegin's Journey Paris passage Peter Petersburg poem poet poet's poetry Poncet Prince prosody province published Pyotr quatrain Raevski reference rendered rhythm romantic Russian scudded scudless sense Sept spondee stanza stress syllable Tatiana Tigré tion Tomashevski translation transliteration Travels trimeter trochaic trochee tsar Tsarskoe Selo Turgenev VARIANT Vasiliy verse Vyazemski Woe from Wit word written XVII XVIII young Zhukovski