Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1928 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 6
Page 15
... Zeichen nach šá unklar . 2.78f .: Zu kišîru vgl . SAI 14788 .; ZA 36 , 1281 ; AOBI8710 . 2.81 : Wegen des fem , sadrat hier im Gegensatz zu 2.54f . 62. 83 wohl tibûtu gur Verstärkung um den Fuss der Gebäudemanern . = 2.82 : ṣullulu ...
... Zeichen nach šá unklar . 2.78f .: Zu kišîru vgl . SAI 14788 .; ZA 36 , 1281 ; AOBI8710 . 2.81 : Wegen des fem , sadrat hier im Gegensatz zu 2.54f . 62. 83 wohl tibûtu gur Verstärkung um den Fuss der Gebäudemanern . = 2.82 : ṣullulu ...
Page 27
... Zeichen Dak ( so ist wohl auch im Hommentar зи stall gán ) nach Chic . Yok . 14 ( BAI 3872 ) naqâru bédentet ; es würde sich also um einen Sichtschein ( ? ) handeln , der aussicht , als würde er eine Zerstörung gleich Sem Einsturz eines ...
... Zeichen Dak ( so ist wohl auch im Hommentar зи stall gán ) nach Chic . Yok . 14 ( BAI 3872 ) naqâru bédentet ; es würde sich also um einen Sichtschein ( ? ) handeln , der aussicht , als würde er eine Zerstörung gleich Sem Einsturz eines ...
Page 68
... Zeichen der zweiten Zeilenhälfte unsicher ; qu dwa ḥašâlu germahmen " ? SAI 3269 . · Z.49 : Zeichen BUN s . SAI 518 ; Deinel Sum . Sese . I Nr . 30 ; der Fischmame mir sonst nicht bekannt . Z.50 : Bad möglicherweise auch damu „ Blut ...
... Zeichen der zweiten Zeilenhälfte unsicher ; qu dwa ḥašâlu germahmen " ? SAI 3269 . · Z.49 : Zeichen BUN s . SAI 518 ; Deinel Sum . Sese . I Nr . 30 ; der Fischmame mir sonst nicht bekannt . Z.50 : Bad möglicherweise auch damu „ Blut ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
âli innamir âlu âli šuâti âlu šuâtu amêl amêlu šuâtu ana amêli Bàd bêl bîti šuâti Bemerkungen zu Tafel Bezold bît bîtu šuâtu Boissier Cafel dannatu DEIMEL Desgl e-niš êkalli Eridu êrub Fangzeile fehlen einige Zeilen gišimmaru Glossar Gottes Hadt Haus zerstört Hause jemands Hauses des Betreffenden Hausomina Herr des Hauses Holma ibašši Ideogramm ilâni illak imât immar ina âli innamir ina bîti amêli ina libbi âli ina mâti innipuš irašši iṣabat-su issapaḥ issi issûr itâb kám kîma kimin Land Lesung libbi-šú libbu libbu-šu limuttum Mann Marduk meš meš šú mîtu na-zaq nadê Ninurta Nippur nîšê meš Nötscher Omina Orntl pitû qât šá šaḥluqtu šakin šam Šamaš šamê šar Sło Stadt gesehen Stadt-Omina sterben stirbt šú šuâtu innadi Subartu šumma âlu ina šumma ina bîti Tafel 88 tibû Urartu Vernichtung veröden Werm wohl Wohlbefinden Zerstörung des Hauses зи части