Orientalia, Volumes 6 à 7Pontificium institutum biblicum, 1937 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 7
Page 17
... masculine : I ̧ : wa - aq - ru LTC XIV 36:26 ; wa - áš - bu CCT IV 2b : 25 ; KTS 28 : 27 ; LTC XIX 20:21 ; lá - cp ... masculine : I ̧ : i - mu - ú - šu BIN IV 151 : 23 . 1st common gender : I : a - ša - me - ú - šu BIN IV 37 : 12 . aş ...
... masculine : I ̧ : wa - aq - ru LTC XIV 36:26 ; wa - áš - bu CCT IV 2b : 25 ; KTS 28 : 27 ; LTC XIX 20:21 ; lá - cp ... masculine : I ̧ : i - mu - ú - šu BIN IV 151 : 23 . 1st common gender : I : a - ša - me - ú - šu BIN IV 37 : 12 . aş ...
Page 23
... masculine : I ̧ : i - di - nu - ni - ki - ni CCT III 48 b : 10 . With -kunūti : 3rd masculine : I : ub - lu - ni - ku - nu - tí - ni BIN IV 104 : 10 ; i - dí - nu - ni- ku - nu - ti - ni CCT II 30 : -8 ; ir - dí - ú - ni - ku - nu - ti ...
... masculine : I ̧ : i - di - nu - ni - ki - ni CCT III 48 b : 10 . With -kunūti : 3rd masculine : I : ub - lu - ni - ku - nu - tí - ni BIN IV 104 : 10 ; i - dí - nu - ni- ku - nu - ti - ni CCT II 30 : -8 ; ir - dí - ú - ni - ku - nu - ti ...
Page 25
... masculine : I ̧ : ik - nu - ku - š [ i ] -na - ni BIN IV 103. 16 . With -niati : 3rd masculine : I ̧ : ik - šu - du ( 1 ) -ni - a - tí - ni CCT I 21b : 3 . With -šu ( m ) : 2. Dative pronominal suffixes . Present . Singular . 3rd ...
... masculine : I ̧ : ik - nu - ku - š [ i ] -na - ni BIN IV 103. 16 . With -niati : 3rd masculine : I ̧ : ik - šu - du ( 1 ) -ni - a - tí - ni CCT I 21b : 3 . With -šu ( m ) : 2. Dative pronominal suffixes . Present . Singular . 3rd ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
1st common gender 3rd masculine a-na ägyptischen akkadischen Altsüdarabische arabischen Assyrian assyrische autres Ba'al Babylonian Bedeutung beiden besonders Biblioteca Bibliothèque Buch C'est Caire Cappadocian Catalogue chrétiens ciò copte Coptic deux Djosers Egyptian Erklärung ersten été fait Form geez Geschichte give Gott griechischen Hammurabi Handschriften hebräischen Hethiter Horus Hurrian i-na ibid Inschrift Inv.-Nr Keilschrift Koschaker l'Égypte Liste LTC XIX manuscrits Marduk Monneret de Villard Mummu Namen note Nubie Oriental Orientalia Osiris palazzo Paris partie Porphyrios Präfix present preterite qu'il Rispose sassanide Scholtz second senso Seth sibilant siècle Sippar Speiser statt Subartu subjunctive suffixes tablets Tepe Gaura testo Text Thot Tkatsch tña Übersetzung unserer Uruk verb Verfasser versione viell volume Werk wohl Zenon δὲ καὶ τῆς τῶν ان على لا ብሂል ከመ ወይቤሎ ውስተ