Les Contes d'Amadou-KoumbaPrésence africaine, 1961 - 187 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 6
Page 26
... M'Badane , de M'Badane à Thiolor . Koumba disait toujours : « Tu m'as ré- pudiée » , et Demba disait partout : « Je ne t'ai pas répudiée . » Ils allèrent de village en village et de pays en pays , Demba regrettant sa case et son lit et ...
... M'Badane , de M'Badane à Thiolor . Koumba disait toujours : « Tu m'as ré- pudiée » , et Demba disait partout : « Je ne t'ai pas répudiée . » Ils allèrent de village en village et de pays en pays , Demba regrettant sa case et son lit et ...
Page 96
... M'Badane . Toi , dont la sagesse est grande et la langue comme du miel , je suis certain que si tu portais à M'Badane cette simple botte de paille dans la demeure de Mor , il te suffirait de lui dire : « Birane te demande sa fille ...
... M'Badane . Toi , dont la sagesse est grande et la langue comme du miel , je suis certain que si tu portais à M'Badane cette simple botte de paille dans la demeure de Mor , il te suffirait de lui dire : « Birane te demande sa fille ...
Page 97
... M'Badane n'étaient pas ceux de N'Diour , et dans M'Badane il traînait des épieux dans tous les coins ) . Va , dit Mor , va dire à Birane que je lui donne ma fille . Dis - lui qu'il est non seulement le plus vaillant et le plus fort de ...
... M'Badane n'étaient pas ceux de N'Diour , et dans M'Badane il traînait des épieux dans tous les coins ) . Va , dit Mor , va dire à Birane que je lui donne ma fille . Dis - lui qu'il est non seulement le plus vaillant et le plus fort de ...
Table des matières
Introduction | 9 |
Les mamelles | 31 |
MamanCaïman | 49 |
Droits d'auteur | |
7 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Amadou Koumba ancêtres arachides as-tu avaient Bafing bambara baobab bêtes biche Birame bosse botte de paille boubou Bouki Bouki-l'Hyène Bour brousse c'était caïmans calebasse Caméléon champs chants chasseur chemin chiens choses Coran couscous Crabe demanda Demba Diassigue dire Dougouba enfants Fari Fène-le-Mensonge fille fleuve Ganar-la-Poule gauche gens Golo Golo-le-Singe griot hommes j'ai jeune jour Kakatar Kém Tanne Khary Khatj-le-Chien Koli Koumba Kouss l'eau l'enfant l'outre là-bas lance Leuk Leuk-le-Lièvre Lièvre lune lutin M'Badane M'Bar M'Bile M'Bile-la-Biche M'Bott M'Bott-le-Crapaud Maka-Kouli Malal Malal Poulo manger Manières de sauvages Marabout marigot marmite Maure mère Momar n'avait N'Dèné N'Diongane reviens N'Dioumane N'Diour n'était N'Goné N'Gor N'Guer natte Nuit noire oncle pagnes palmier patte peau père Petit-mari petits caïmans s'en retourna s'était sable Samba Sarzan savait Sékheu-le-Coq sergent Kéita Serigne soir soleil sortit souffles tam-tam tamarinier termites terre tête Thiémokho Kéita Thile-le-Chacal Trarza trouver ventre viande vieille femme vieux village voix yague Yambe-l'Abeille