Images de page
PDF
ePub

against the Cruizers of other Powers, and thus avoid the punishment

due to their illegal undertakings.

The Right Hon. George Canning.

I have, &c.

GRANVILLE.

(Enclosure.)-Viscount Granville to The Baron de Damas. MONSIEUR LE Baron, Paris, May 24, 1826. I SEND to your Excellency the Copy of a Communication received by the Admiralty, from the Commodore of His Britannick Majesty's Squadron on the Western Coast of Africa, representing the prevalence of a practice, on the part of the Slave-traders on that Coast, of providing themselves with a double Set of Papers, one of which is stated to be uniformly French, for the sake of defending themselves against the Cruizers of other Powers.

Commodore Bullen brings forward the particulars of 4 Cases of this nature, which have recently come to his knowledge, and adds, that he can assert with coufidence, that 2 out of 3 French Vessels, boarded by his Squadron, within the last 6 months, have used this method of avoiding the punishment due to their illegal undertakings.

The French Government will see that there is great danger of misunderstandings arising between the Subjects of the two Nations, when His Majesty's Officers meet with Vessels, furnished, under suspicious circumstances, with double Sets of Papers, one of which must, neces. sarily, be simulated; and on this account, as well as on the score of humanity, and of respect to the Flag of France, His Majesty trusts, that His Most Christian Majesty will immediately take measures for preventing so flagrant an abuse of the French Flag, and National chaI avail myself, &c.

racter.

H. E. The Baron de Damas.

GRANVILLE.

No. 119. Mr. Secretary Canning to Viscount Granville.

MY LORD,

Foreign Office, June 22, 1826.

I SEND to your Excellency, for communication to the Government of His Most Christian Majesty, the accompanying Copy of a Despatch, which I have received from His Majesty's Consul at Bahia, dated the 17th February*, enclosing Copies of Letters which had passed between the French Consul at that Place and himself, on the subject of the chartering French Vessels for the Coast of Africa, which Vessels are proceeding thither under circumstances which evidently designate their undertaking as a Voyage for the purposes of illegal Slave-trade.

His Majesty's Government hope that the French Government will enquire into this matter, and give such Orders as are compatible with * See No. 61, Page 361.

the present state of the French Laws for the prevention of these ne

farious undertakings.

H. E. Viscount Granville, G.C.B.

I am, &c.

GEORGE CANNING.

No. 120.-Viscount Granville to Mr. Sec". Canning.—(Rec. July 3.)
SIR,
Paris, June 30, 1826.

I HAVE the honour to acknowledge the receipt of your Despatch, marked Slave-trade, of the 22d instant; and, in obedience to your directions, I lost no time in addressing a Note upon the subject of it to His Excellency the Baron de Damas, of which the enclosed is a Copy. I have, &c.

The Right Hon. George Canning.

MONSIEUR LE BARON,

GRANVILLE. (Enclosure.)-Viscount Granville to The Baron de Damas. Paris, June 26, 1826. I HAVE the honour to transmit to your Excellency the accompanying Copy of a Despatch I have received from my Government, covering one from His Majesty's Consul at Bahia, which details a communication between the Consul of His Most Christian Majesty at that Place, and himself, on the subject of French Vessels chartered for the Coast of Africa, which Vessels were proceeding thither, under circumstances which evidently designated their undertaking as a Voyage for the purposes of illegal Slave-trade; and I have to express the hope of His Majesty's Government, that the French Government will enquire into this matter, and give such Orders as are compatible with the present state of the French Laws, for the prevention of such nefarious undertakings. I avail, &c.

H. E. The Baron de Damas.

GRANVILLE.

No. 121.-Viscount Granville to Mr. Sec". Canning-(Rec. Dec. 13.)
SIR,
Paris, Dec. 11, 1826.

I HAVE the satisfaction to acquaint you, that it is the intention of the Government of His Most Christian Majesty to propose a new Law this Session, for the more effectual prevention of Slave-trading by the Subjects of France.

I understand that, by this Law, the pain of banishment from France will be inflicted on all Persons convicted of being in any way concerned in the Traffick of Slaves.

The Right Hon. George Canning.

MY LORD,

I have, &c.

GRANVILLE.

No. 122.-Mr. Sec". Canning to Viscount Granville. Foreign Office, Dec. 29, 1826. I HAVE received your Excellency's Despatches of this Series, up to the 11th instant.

His Majesty's Government receive, with much satisfaction, the information contained in your last Despatch, that a Law will this Session

be proposed in France, for the more effectual prevention of Slave

[blocks in formation]

No. 123.-Lord Bloomfield to Mr. Sec". Canning.-(Rec. June 7.) SIR, Stockholm, May 26, 1826.

I HAVE the honour to acknowledge the receipt of your Despatch, marked Slave-trade, enclosing Copies of the Papers, A and B, relative to the Slave-trade, which have been presented to both Houses of Parliament. I have, &c.

The Right Hon. George Canning.

BLOOMFIELD.

CONVENTION between Great Britain and Portugal, for providing for the maintenance of a Corps of British Troops, sent to Portugal.-Signed at Brighthelmstone, January 19, 1827.

In the Name of the Most Holy and Em Nome da Sanctissima e IndiUndivided Trinity.

HER Royal Highness the Infanta Regent of Portugal having, in consequence of aggressions committed against the Portuguese Territory, claimed the fulfilment, by His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, of the antient Treaties of Alliance and Friendship which subsist between the Two Crowns; and His Britannick Majesty having thereupon resolved to send, and having actually sent, a body of Troops to Portugal, the Two High Contracting Parties think it necessary to agree upon certain Arrangements for the maintenance of the said Troops during their stay in Portugal, and have named as their Plenipotentiaries for that viz:purpose,

visivel Trindade,

HAVENDO Sua Alteza Real a Infanta Regente de Portugal, em consequencia das aggressoens commettidas contra o Territorio Portuguez, requerido a Sua Magestade El Rey do Reyno Unido da Gram Bretanha e Irlanda, o cumprimento dos antigos Tractados de Alliança e de Amizade que subsistem entre as duas Cordas; e havendo Sua Magestade Britannica por isso resolvido mandar, como com effeito já mandou, um Corpo de Tropas para Portugal, julgam as Duas Altas Partes Contractantes necessario convir em certos arranjos para a manutençao das dictas Tropas durante a sua estada em Portugal, e nomearam para esse fim, a saber:

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, the Right Honourable George Canning, a Member of His said Majesty's Most Honourable Privy Council, a Member of Parliament, and His said Majesty's Principal Secretary of State for Foreign Affairs:-And Her Royal Highness the Infanta Regent of Portugal, the Most Illustrious and Most Excellent Lord, Don Pedro de Souza e Holstein, Marquis of Palmella, a Peer of the Kingdom of Portugal, Grand Cross of the Order of Christ, Knight of the Order of the Golden Fleece, Grand Cross of several other Orders, and Her Royal Highness's Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to His Britannick Majesty :—who, after having communicated to each other their respective Full Powers, found to be in due and proper form, have agreed upon and concluded the following Articles:

ART. I. Her Royal Highness the Infanta Regent of Portugal, anxious that the body of Troops which has been so promptly sent to Her Royal Highness's aid by His Britannick Majesty, should be treated with the hospitality becoming the Relations of the two Allied Nations, engages to provide the necessary Barracks and Quarters, and Buildings for Hospitals, and for Stores and Magazines, and the necessary Rations of Provisions and Forage for the Officers, Non-Commissioned Officers and Soldiers, and for the Horses and Cattle of the British Auxi

Sua Magestade El Rey do Reyno Unido da Gram Bretanha e Irlanda, ao Muito Honrado George Canning, Membro do Seu Conselho Privado, Membro do Parlamento, e Principal Secretario de Estado de Sua dicta Magestade na Repartiçaõ dos Negocios Estrangeiros:-E Sua Alteza Real a Infanta Regente de Portugal, ao Illustrissimo e Excellentissimo Senhor Dom Pedro de Souza e Holstein, Marquez de Palmella, Par do Reyno de Portugal, Gram Cruz da Ordem de Christo, Cavalleiro da Ordem do Tosao d'Ouro, Gram Cruz de varias outras Ordens, e Embaixador Extraordinario e Plenipotenciario de Sua Alteza Real junto a Sua Magestade Britannica:-Os quaes, depois de terem communicado um ao outro os seus respectivos Plenos Poderes, que se acharam em bôa e devida forma, ajustaram e concluiram os Artigos seguintes:

o

ART. I. Tendo Sua Alteza Real a Infanta Regente de Portugal o maior desejo de que a Corpo de Tropas que lhe foi tam promptamente enviado por Sua Magestade Britannica, seja tractado com aquella hospitalidade que he propria das Relacões que existem entre as duas Nações Alliadas, toma a sua conta o mandarlhe fornecer os Abarracamentos e Quarteis que forem necessarios, edificios para Hospitaes e Armazens, assim como as Rações de mantimentos e de forragens que forem precizas para os Officiaes, Officiaes inferiores, e Soldados, e

liary Army, according to the Regulations of the British Service.

II. The Provisions and Forage above specified are to be delivered to the British Commissariat, at a distance not greater than 6 Portuguese leagues from the Head Quarters of each British Detachment to which they are supplied, unless in cases where a different arrangement shall be made, with the consent of the British Commissariat.

III. In order to obviate the difficulties, which an immediate disbursement of Funds, for the purchase of the aforesaid Provisions and Forage, might occasion, under the present circumstances, to the Government of Portugal, it is agreed that the British Commissary General shall, for the present, provide those Supplies for the British Army, charging the cost thereof to the account of the Portuguese Government.

As, however, cases may arise, in which it may be more convenient to receive such Supplies from Portug ese Magazines, for the purpose of avoiding competition in the Markets, the British Commissary General shall, in the execution of this Agreement, concert his proceedings from time to time with a Person appointed for that end by the Government of Portugal.

IV. The Accounts of the Bri

tish Commissariat being approved and signed by the Commander of the Auxiliary Army, shall be de

para os cavallos e gado do Exercito Auxiliar Inglez, conforme os regulamentos do Serviço Britannico.

II. Os mantimentos e forragens assima especificados seraō entregues ao Commissariado Britannico, a distancia quando muito de 6 Leguas Portuguezas do Quartel General d'aquelle Destacamento Inglez para que forem destinados, salvo nos casos em que outro arranjo for feito, com consentimento do Commissariado Britannico.

III. Afim de occorrer as difficuldades que, nas circumstancias presentes, poderia occasionar ao Governo de Portugal o immediato desembolço dos fundos para a compra dos sobredictos mantimentos e forragens, fica ajustado que o Commissario Geral Inglez fornecera por agora aquelles provimentos ao Exercito Inglez, lançando em conta ao Governo Portuguez o custo d'elles.

Como porem, possam dar-se casos em que convenha mais receber taes provimentos dos. Armazens Portuguezes, afim de evitar a competencia nos Mercados, o Commissario Geral Inglez, em execuçaõ d'este arranjo, concertará de tempos a tempos as suas operações com a pessoa que o Governo Portuguez nomear para esse fim.

IV. As Contas do Commissariado Britannico, depois de approvadas e assignadas pelo Commandante do Exercito Auxiliar,

« PrécédentContinuer »