Images de page
PDF
ePub

8. Du bist mein Schirm, du wollest mich vor Angst behüten,

Daß ich errettet ganz fröhlich rühmen könne.

9. Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den dü wandeln sollst;

Ich will dich mit meinen Augen leiten.

10. Seid nicht wie Roß und Mäuler, die nicht verständig sind,

Welchen man Zaum und Gebiß muß in's Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.

11. Der Gottlose hat viel Plage,

Wer aber auf den Herrn hoffet, den wird die Güte um fahen.

12. Freuet euch des Herrn und seid fröhlich, ihr Gerechten, Und rühmet alle ihr Frommen.

Psalm 38. Domine, ne in furore.

err, strafe mich nicht in deinem Zorn,
Und züchtige mich nicht in deinem Grimm.

2. Denn deine Pfeile stecken in mir,

Und deine Hand drücket mich.

3. Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Dräuen,

Und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner
Sünde.

4. Denn meine Sünden gehen über mein Haupt,

Wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer worden.

5. Meine Wunden stinken und eitern

Vor meiner Thorheit.

6. Ich gehe frumm und sehr gebücket, Den ganzen Tag gehe ich traurig.

[ocr errors]

7. For my loins are filled with a sore disease: And there is no whole part in my body.

8. I am feeble and sore smitten:

I have roared for the very disquietness of my heart. 9. Lord, thou knowest all my desire:

And my groaning is not hid from thee.

10. My heart panteth, my strength hath failed me: And the sight of mine eyes is gone from me.

11. My lovers and my neighbors did stand looking upon my trouble:

And my kinsmen stood afar off.

12. They also that sought after my life laid snares for me: And they that went about to do me evil talked of

wickedness, and imagined deceit all the day long. 13. As for me, I was like a deaf man, and heard not: And as one that is dumb, who doth not open his mouth.

14. I became even as a man that heareth not: And in whose mouth are no reproofs.

15. For in thee, O Lord, have I put my trust: Thou shalt answer for me, O Lord my God.

16. I have required that they, even mine enemies, should not triumph over me:

For when my foot slipt, they rejoiced greatly against me.

17. And I truly am set in the plague:

And my heaviness is ever in my sight.

18. For I will confess my wickedness: And be sorry for my sin.

19. But mine enemies live and are mighty:

And they that hate me wrongfully are many in

number.

7. Denn meine Lenden verdorren ganz,

Und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.

8. Es ist mit mir gar anders und bin sehr zerstoßen; Ich heule vor Unruhe meines Herzens.

9. Herr, vor dir ist alle meine Begierde,

Und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.

10. Mein Herz bebet, meine Kraft hat mich verlassen, Und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.

11. Meine Lieben und Freunde stehen gegen mir und scheuen meine Plage,

Und meine Nächsten treten ferne.

12. Und die mir nach der Seelen stehen, stellen mir,

Und die mir übel wollen, reden, wie sie Schaden thun wollen, und gehen mit eitel Listen um.

13. Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, Und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht aufthut.

14. Und muß sein wie einer, der nicht höret,

Und der keine Widerrede in seinem Munde hat.

15. Aber ich harre, Herr, auf dich;

Du Herr, mein Gott, wirst erhören.

16. Denn ich denke, daß sie ja sich nicht über mich freuen ; Wenn mein Fuß wankete, würden sie sich hoch rühmen wider mich.

17. Denn ich bin zu Leiden gemacht,

Und mein Schmerzen ist immer vor mir.

18. Denn ich zeige meine Missethat an, Und sorge für meine Sünde.

19. Aber meine Feinde leben und sind mächtig; Die mich unbillig hassen, sind groß.

20. They also that reward evil for good are against

me:

Because I follow the thing that good is.

21. Forsake me not, O Lord my God: Be not thou far from me.

22. Haste thee to help me:

O Lord God of my salvation.

EVENING PRAYER.

Psalm 102. Domine, exaudi.

EAR my prayer, O Lord:

HEA

And let my crying come unto thee.

2. Hide not thy face from me in the time of my trouble: Incline thine ear unto me when I call; O hear me, and that right soon.

3. For my days are consumed away like smoke: And my bones are burnt up as it were a firebrand. 4. My heart is smitten down, and withered like grass: So that I forget to eat my bread.

5. For the voice of my groaning:

My bones will scarce cleave to my flesh.

6. I am become like a pelican in the wilderness: And like an owl that is in the desert.

7. I have watched, and am even as it were a sparrow: That sitteth alone upon the house-top.

8. Mine enemies revile me all the day long:

And they that are mad upon me are sworn together against me.

20. Und die mir Arges thun um Gutes, sehen sich wider mich,

Darum, daß ich ob dem Guten halte.

21. Verlaß mich nicht, Herr, mein Gott; Sei nicht ferne von mir.

22. Eile mir beizustehen,

Herr, meine Hilfe.

Abend-Gebet.

Pfalm 102. Domine, exaudi.

err, höre mein Gebet,

Und laß mein Schreien zu dir kommen.

2. Verbirg dein Antlig nicht vor mir in der Noth;

Neige deine Ohren zu mir; wenn ich dich anrufe, so erhöre mich bald.

3. Denn meine Tage sind vergangen wie ein Rauch, Und meine Gebeine sind verbrannt wie ein Brand. 4. Mein Herz ist geschlagen und verdorret wie Gras, Daß ich auch vergesse mein Brot zu essen.

5. Mein Gebein klebt an meinem Fleisch Vor Heulen und Seufzen.

6. Ich bin gleich wie eine Rohrdommel in der Wüsten ; Ich bin gleich wie ein Käuzlein in den verstöreten Stätten.

7. Ich wache,

Und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.

8. Täglich schmähen mich meine Feinde,

Und die mich spotten, schwören bei mir.

« PrécédentContinuer »