Images de page
PDF
ePub

1816 tersection de la ligne droite susmentionnée avec la direction nouvelle, le no. 90 à deux toises de Savoie du premier de six petits arbres rangés en ligne sur le bord de la berge ou talus du pré; le no.91 à deux toises du quatrième de ces petits arbres; le no. 92 à une toise seulement du cinquième arbre; le no. 93 au delà du chemin de dépouille qui descend de Sierne, et dans la haye du jardin dont le niveau est plus élevé que ce chemin.

Nous avons déterminé l'emplacement des no. 94, 95 et 96 à trois toises de la berge ou esearpement de l'Arve; savoir; no. 94 près d'un grand fresne qui est dans la haye, le no. 95 vis-à-vis d'un peuplier isolé, et le no. 96 vis-à-vis d'un gros bloc de pierre calcaire. Enfin, voulant donner tout l'espace nécessaire pour établir commodément le tournant à l'entrée du pont, s'il doit se construire, nous avons fixé l'emplacement de la borne 97 à quatre toises du point au bord de l'Arve, déterminé par le Traité, et à l'angle droit avec le cours de la rivière.

Nous étant transportés sur la rive gauche de l'Arve, à l'endroit où le ruisseau du Foron se jette dans cette rivière, nous avons déterminé sur la rive droite du dit ruisseau, auprès de l'Arve, l'emplacement de la borne no. 98. Remontant le long du Foron, nous avons placé le no. 99 au bord méridional du chemin tendant de Vilette à Vernas, à l'endroit où il traverse le ruisseau, et sur la rive droite de celui-ci. Nous avons placé le poteau 100 près du pont de bois qui communique de Fossaz à Vernaz, et au nord du chemin qui arrive au dit pont sur la rive droite du Foron. Le no. 101 au midi du chemin vers le pont de maçonnerie de Thones, sur la rive droite du dit Foron. Le no. 102 auprès du pont de Moillecule, sur le même ruisseau, même rive, au bord du chemin du côté du nord; avant de déterminer l'emplacement du poteau no. 103, nous avons examiné le cours du Foron, le remontant jusqu'au point où il se sépare en deux bras, et forme une île. Nous avons observé que le bras septentrional est une prise d'eau qui fait mouvoir une usine ou battoir d'écorces situé dans l'île, au confluent des deux bras et recouvrant le bras septentrional; laquelle usine appartenant (ainsi que l'île) au propriétaire de la maison principale, située au midi du bras

en

méridional. Considérant que cette prise d'eau existait 1816 déjà sur les mappes anciennes, que l'autre bras du Foron fait un détour considérable, au lieu que le bras de la prise d'eau suit une ligne droite qui est à peu près dans le prolongement du cours supérieur; que pendant les basses eaux la totalité du ruisseau passe dans le bras septentrional, et que l'ancien lit reste à sec, qu'aux termes du Traité c'est le cours du Foron, et non pas seulement le lit du Foron qui doit appartenir à S. M., nous avons placé ledit no. 103 auprès de l'angle NO de l'usine sus-mentionnée, et sur la droite du cours du ruisseau, de manière que le bâtiment qui couvre le ruisseau, reste en entier sur Savoie, sans qu'il y ait lieu néanmoins à appliquer ici la latitude des deux toises; puis le no. 104 vis-à-vis de l'angle nord-est de l'ile, sur la même rive.

Nous avons fixé l'emplacement du no. 105 auprès du pont de la Martinière, proche d'Ambilly, et sur le bord septentrional du dit chemin; du no. 106 prés du pont dit du moulin, et au midi de la route nommée le chemin des Princes; du no. 107 au bord oriental du chemin entre Carraz et Cormières et près du Foron, toujours sur la rive droite; et enfin de la borne 108, sur la même rive, près de l'endroit où une haye de clôture d'un verger de Ville-la-Grand joint le Foron, et où ce ruisseau se rapproche le plus de la jonction de la route de Carraz, avec le chemin qui du nord de Puplinge tend au nord de Ville-la-Grand.

Pour fixer le point où devait être placée la borne no. 109, nous avons pris les termes du Traité, et estimé, que le véritable point de la jonction des deux chemins était à l'intersection des deux lignes droites suivant le milieu des deux chemins; mais comme le chemin de Puplinge à Ville-la-Grand doit être sur Genève, et que d'ailleurs la borne ne peut être placée au milieu du chemin, nous avons déterminé son emplacement dans la haye du côté du Foron, et sur le prolongement de la ligne droite qui suivrait le milieu du chemin de Carraz.

En nous rapprochant de Ville-la-Grand par le chemin qui reste sur Genève, nous avons reconnu le premier enclos du mur attenant à une maison et au chemin, et nous avons fixé l'emplacement de la borne 110 au bord méridional du chemin à l'angle du dit

1816 enclos. Voulant laisser au mur de cet enclos, que le chemin côtoye une partie de la latitude des deux toises que le Traité accorde, et autant que la circonstance locale le permettait; le dit chemin n'étant plus d'ailleurs, à partir de ce point, d'une utilité réelle à Genève, puisque la route à laquelle il aboutit, à l'extrémité du mur, appartient à la Savoie, nous avons jugé, qu'à partir de la borne 100 le chemin devait rester sur le même territoire que le mur d'enclos, et nous avons en conséquence placé le no. 111 vis-à-vis de la borne 110 et de l'autre côté du chemin.

Nous avons ensuite placé le poteau 112 à la jonction des deux hayes du chemin que nous suivions et de la route qui remonte parallélement au Foron, laquelle route reste sur Savoie et fait limite entre les Etats; le no. 113 sur le bord occidental de ladite route, là où aboutit un chemin venant de Presinge dans le lieu dit le Grand Carraz; nous n'avons pu accorder la latitude des deux toises aux maisons situées immédiatement sur la route, puisque cette route appartient à S. M., et comme une des maisons du dit lieu qui se trouve à l'est de la route devait nécessairement rester sur Savoie, nous avons placé le poteau 114 vis-à-vis de ladite maison, et à la croisée du chemin qui vient du petit Carraz.

Suivant la même route, nous avons placé le no. 115 sur le bord septentrional du chemin, à l'endroit de la rencontre de deux chemins venant du petit Carraz et de la Louvière; le no. 116 sur le même côté de la route, au lieu dit Bel-Air et sur le prolongement de la face nord d'une maison isolée qui est sur Savoie; le no. 117 sur le même côté de la route et là où aboutit un chemin tendant de Jussy à Juvigny; le no. 118 du même côté de la route, à la croisée d'un chemin tendant de Jussy à Paconinge; enfin le no. 119 à la place qu'occupait le no. 175 de l'ancienne délimitation du Traité de 1754.

Comme le Traité du 16. Mars arrêté qu'à partir de ce point, la ligne reprendra l'ancienne limite jusqu'à sa rencontre avec le chemin tendant de Gy à Foncenex, et comme les 87 bornes de roche qui existaient ont disparu, nous avons arrêté, que de nouvelles bornes en même nombre seraient placées dans les même endroits, mais qu'elles porteront les numéros de

la nouvelle série, laquelle se trouve en sens inverse de 1816
l'ancienne; et pour prévenir la confusion qui pourrait
naître sur l'incertitude des nouveaux numéros qui cor-
respondent aux anciens, nous avons fixé cette corres-
pondance des numéros par le tableau ci-après.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

1816

En plaçant le no. 205 au point où il était auparavant le no. 89, c'est à dire au bord méridional du chemin dit de la Grand-Gouille, à l'endroit de la jonction avec le chemin tendant de Foncenex à Gy, et sur le prolongement de la haye orientale de ce dernier chemin, nous avons donné celui-ci à Genève.

Nous avons ensuite procédé à l'examen de l'enclos attenant à la maison la plus septentrionale du hameau de Gy, lequel enclos est cotoyé par le chemin tendant de Gy à Foncenex. Vis-à-vis de l'extrémité nordest du dit enclos, et dans la haye orientale du chemin tendant à Foncenex, nous avons placé le no. 206, pour que ledit chemin appartienne à Genève, entre ce point et le village de Gy.

Pour déterminer la limite entre le no. 206 et le point le plus méridional du village de Veigy Foncenex, nous nous sommes transportés à ce dernier endroit, et après avoir déterminé le point le plus saillant vers le sud, à l'angle d'un enclos que nous désignerons ciaprès, nous avons placé le poteau 207 sur la ligne droite, entre les deux points extrèmes de Gy et Veigy, et sur le bord oriental du second chemin que l'on trouve sur cette ligne, et tendant de la partie occidentale de Gy à Foncenex; le 208 sur la même ligne droite à son intersection avec un chemin tendant de Gy à Veigy, et sur le bord oriental de celui-ci; le no. 209 sur la même ligne droite, et sur une éminence, au lieu dit les Grands Champs.

Nous avons placé le poteau 210 au point désigné ci-dessus comme le plus méridional de Veigy, c'està-dire à l'angle sud-est de l'enclos attenant à la première maison, et au bord septentrional du chemin tendant de Veigy à Meinier, puis le poteau 211 à l'angle sud-est du même enclos, à la rencontre du chemin susdit et de celui qui tend de Veigy à Genève. Nous n'avons point jugé devoir appliquer aux deux points extrèmes de Gy et Veigy la latitude de deux toises que le Traité accordait en déhors des enclos pour l'avantage des propriétaires; parcequ'il en aurait resulté dans le premier cas, un morcellement de la pièce voisine, sans profit pour le propriétaire de l'enclos; et dans le second cas, que la communication entre Veigy et Corzier qui appartient à Genève sur tous les autres points, aurait été interceptée.

« PrécédentContinuer »