Images de page
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors]

Hercule veut qu'on se remue,

Puis il aide les gens. Regarde d'où provient
L'achoppement qui te retient;

Ote d'autour de chaque roue

Ce malheureux mortier, cette maudite boue

Qui jusqu'à l'essieu les enduit;

Prends ton pic, et me romps ce caillou qui te nuit;
Comble-moi cette ornière. As-tu fait?»

« Oui,» dit l'homme. «Or bien, je vais t'aider,» dit la voix: «prends ton fouet.» «Je l'ai pris... Qu'est ceci? mon char marche à souhait! Hercule en soit loué!» Lors la voix: «Tu vois comme Tes chevaux aisément se sont tirés de là.»

Aide-toi, le ciel t'aidera.

LA FONTAINE, Fables.

-་

5

15

37. Le savetier et le financier

Un savetier chantait du matin jusqu'au soir;
C'était merveille de le voir,

Merveille de l'ouïr; il faisait des passages,

Plus content qu'aucun des sept sages.

Son voisin, au contraire, étant tout cousu d'or,
Chantait peu, dormait moins encor;
C'était un homme de finance.

Si, sur le point du jour, parfois il sommeillait,
Le savetier alors en chantant l'éveillait;
Et le financier se plaignait

Que les soins de la Providence

N'eussent pas au marché fait vendre le dormir,
Comme le manger et le boire.

En son hôtel il fait venir

0 Le chanteur, et lui dit: «Or çà, sire Grégoire,
Que gagnez-vous par an?» «Par an, ma foi, monsieur,»
Dit avec un ton de rieur1)

Le gaillard savetier, «ce n'est point ma manière
De compter de la sorte, et je n'entasse guère
Un jour sur l'autre: il suffit qu'à la fin

1) Au temps de La Fontaine, rieur rimait avec monsieur.

[blocks in formation]

ε kǝ dã lã

1 yn fa to'r

10

lə finã sje,

rja

s ã trǝmɛ:l

k il fo fome; 5 nu ryin ã fɛ:t;
a 1 o:tr; e məsjø

də kɛlkə nuvo sẼ

farzǝ tuzur

lyi di : «zə vu vø mɛtr o'zurdyi
se' sất eky: garde le avɛk swe,

prone

pur vuz ã servi:r

de zur

lə ky're

so pro:n.»>

də sa naivte,

syr lǝ tro:n.

[blocks in formation]

o bəzwe.»

[blocks in formation]

ply d fã:

il perdi

[blocks in formation]

dy moma

k il gapa

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors]

le

supsɔ̃, lez alarmə

[blocks in formation]

le susi,

Ven:.

o gɛ; e la nчi,

fəzɛ dy brчi,

a la fe, lə po vr ɔm:

k il no revɛje ply:

30

Se sǝlyi

[blocks in formation]

dit il,

<<me' fãsɔ̃

e mã sɔm:,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

dy ljɔ̃
partut

k animal

[blocks in formation]

1 a:n

s etã vety

a la rɔ̃:d:

sã verty,

J'attrape le bout de l'année:

Chaque jour amène son pain. »

«Eh bien! que gagnez-vous, dites-moi, par journée ?>
<< Tantôt plus, tantôt moins: le mal est que toujours
(Et sans cela nos gains seraient assez honnêtes),
Le mal est que dans l'an s'entremêlent des jours
Qu'il faut chômer; on nous ruine en fêtes;

L'une fait tort à l'autre; et monsieur le curé
De quelque nouveau saint charge toujours son prône.»

Le financier, riant de sa naïveté,

Lui dit: «Je vous veux mettre aujourd'hui sur le trône.
Prenez ces cent écus: gardez-les avec soin,
Pour vous en servir au besoin. >>

Le savetier crut voir tout l'argent que la terre
Avait, depuis plus de cent ans,
Produit pour l'usage des gens.

Il retourne chez lui: dans sa cave il enserre
L'argent, et sa joie à la fois.

Plus de chant: il perdit la voix

Du moment qu'il gagna ce qui cause nos peines.
Le sommeil quitta son logis;

Il eut pour hôtes les soucis,

Les soupçons, les alarmes vaines.

Tout le jour il avait l'œil au guet; et la nuit,
Si quelque chat faisait du bruit,

Le chat prenait l'argent.

A la fin, le pauvre homme

S'en courut chez celui qu'il ne réveillait plus:

<< Rendez-moi,» lui dit-il, «mes chansons et mon somme, Et reprenez vos cent écus.»

LA FONTAINE, Fables.

5

38.

L'âne vêtu de la peau du lion

De la peau du lion l'âne s'étant vêtu
Etait craint partout à la ronde;
Et, bien qu'animal sans vertu,
Il faisait trembler tout le monde.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PrécédentContinuer »