La langue française: méthode pratique pour l'étude de cette langueW.R. Jenkins, 1896 - 292 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 94
Page
Nevil Henshaw. WILLIAM CHARVAT American Fiction Collection The Ohio State University Libraries SU 1 of Jean Trouve. To Ralph 300 2-11-1922The.
Nevil Henshaw. WILLIAM CHARVAT American Fiction Collection The Ohio State University Libraries SU 1 of Jean Trouve. To Ralph 300 2-11-1922The.
Page
... trouve immédiatement , hori- zontalement à sa gauche ou à sa droite , à côté de lui , les deux derniers chiffres des deux produits sont les mêmes , attendu que la centaine d'un nombre prend tou- jours deux zéros et que , par conséquent ...
... trouve immédiatement , hori- zontalement à sa gauche ou à sa droite , à côté de lui , les deux derniers chiffres des deux produits sont les mêmes , attendu que la centaine d'un nombre prend tou- jours deux zéros et que , par conséquent ...
Page 8
... grande famille de Vuleivesi , la première de la tribu de Roko Tola , elle dépassait tous les autres chefs * Dans le manuscrit on trouve ai sosomi 路路 Cf glossaire par son rang de famille parmi eux . Cependant , 8 Histoire de Macuata.
... grande famille de Vuleivesi , la première de la tribu de Roko Tola , elle dépassait tous les autres chefs * Dans le manuscrit on trouve ai sosomi 路路 Cf glossaire par son rang de famille parmi eux . Cependant , 8 Histoire de Macuata.
Page 13
... trouve point dans le cas de pouvoir rien ajouter pour réponse à cette première question par rapport à la force Militaire au Cap de Bonne Espérance ; quant à la force Navale : comme dans ce moment il ne se trouve aucun Vaisseau de Guerre ...
... trouve point dans le cas de pouvoir rien ajouter pour réponse à cette première question par rapport à la force Militaire au Cap de Bonne Espérance ; quant à la force Navale : comme dans ce moment il ne se trouve aucun Vaisseau de Guerre ...
Page 28
... trouver . << I find . I am finding » . C'est en français « Je trouve » . Thou findest . Thou art finding . En français ? R. Tu trouves . Il trouve . Elle trouve . 66 66 He or It finds . He or It is finding . She or It finds . She or It ...
... trouver . << I find . I am finding » . C'est en français « Je trouve » . Thou findest . Thou art finding . En français ? R. Tu trouves . Il trouve . Elle trouve . 66 66 He or It finds . He or It is finding . She or It finds . She or It ...
Autres éditions - Tout afficher
La langue française: méthode pratique pour l'étude de cette langue Paul Bercy Affichage du livre entier - 1896 |
La langue française: méthode pratique pour l'étude de cette langue, Partie 1 Paul Bercy Affichage du livre entier - 1886 |
La langue française: méthode pratique pour l'étude de cette langue Paul Bercy Affichage du livre entier - 1896 |
Expressions et termes fréquents
a-t-elle adjectifs adjectifs possessifs Alice anecdote anglais arbres avez Avez-vous avons billets centimes chapeau chapitre chose Cloth comédie Condit conditionnel conjugaison Conjuguer dames défini demande demoiselle dîner disons Dixon docteur donn employé employons enfants Est-ce Eugène Labiche Exercice Exercice.-Copier fém féminin femme fleurs forme interrogative French Frogère fruits Futur garçon gare gare du Nord guichet heures homme Imparfait Impératif Indic Indicatif présent J'ai jeune jour l'adjectif l'anecdote l'infinitif lettre madame Fox madame X mademoiselle Malingear MANUEL MANUEL.-Je MANUEL.-Oui masc MLLE mois monsieur mots Napoléon Ier New-York nombres ordinaux Notes parler participe passé Participe présent Passé déf Passé ind passé indéfini Perrichon Ph.D phrases PLUS-QUE-PARFAIT préposition pronom pronom relatif Rachel raconter Ratinois reç récit répond reposé robe s'il vous plaît scène sera seulement soir sortir souvenu subjonctif substantif superlatif terminaison Théâtre-Français timbres-poste train usité vais velours Verbe irrégulier vin de Champagne voiture Voulez-vous voyageur
Fréquemment cités
Page 33 - Onze. 12 Douze. 13 Treize. 14 Quatorze. 15 Quinze. 16 Seize. 17 Dix-sept. 18 Dix-huit. 19 Dix-neuf. 20 Vingt. 21 Vingt et un. 22 Vingt-deux. 23 Vingt-trois.
Page 214 - Et de la sorte déguisé, Se niche et se blottit dans une huche ouverte. Ce fut à lui bien avisé : La gent trotte-menu s'en vient chercher sa perte. Un Rat sans plus s'abstient d'aller flairer autour : C'était un vieux routier : il savait plus d'un tour ; Même il avait perdu sa queue à la bataille. Ce bloc enfariné ne me dit rien qui vaille, S'écria-t-il de loin au Général des Chats. Je soupçonne dessous encor quelque machine. Rien ne te sert d'être farine ; Car quand tu serais sac, je...
Page 255 - Que je croie, que tu croies, qu'il croie, que nous croyions, que vous croyiez, qu'ils croient..
Page 256 - Je dis, tu dis, il dit, nous disons, vous dites, ils disent. —Je disais. — Je dis, tu dis, il dit, nous dîmes, vous dîtes, ils dirent.
Page 264 - Subj. que je vienne, que tu viennes, qu'il vienne ; que nous venions, que vous veniez, qu'ils viennent.
Page 99 - Le mien. La mienne. Les miens. Les miennes. Le tien. La tienne. Les tiens. Les tiennes. Le sien. La sienne. Les siens. Les siennes. Le nôtre. La nôtre. Les nôtres. Les nôtres. Le vôtre. La vôtre. Les vôtres. Les vôtres. Le leur. La leur. Les leurs. Les leurs.
Page 263 - Traire, to milk; trayant, trait, e — je trais, tu trais, il trait, nous trayons, vous trayez, ils traient — je trayais, tu trayais, il trayait, nous trayions, vous trayiez, ils trayaient — (no past definite) — je trairai, tu trairas, etc.
Page 147 - Et que fîtes-vous de la coquille ? — Comme tout le monde, je la laissai au laquais qui me servait. — Sans la casser ? — Sans la casser. — Eh bien ! mon cher, on ne mange jamais un œuf sans briser la coquille ; et après votre œuf ? — Je demandai du bouilli.
Page 281 - ... and Other Foreign Languages —OF— WILLIAM R. JENKINS, NE>W YORK. Books marked (*) were published during 1897. FRENCH. Attention is called to the following series. They are of great value to the student as well as to the general reader of French. The romances and plays are interesting as stories, representative of the authors, of high literary value and pure in morality. They are tastefully printed, cheap and suitable for the class-room or library.
Page 264 - Vivre, 4. to lire. vivant vécu je vis tu vis il vit nous vivons vous vivez ils vivent je vivais...