OrientaliaPontificium institutum biblicum., 1942 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 88
Page 227
... cases are closely paralleled by N IV 371 ( 1 ) , where the litigant parties were Teḥiptilla and a Šanhari mâr Kimapu . The antecedents of the case are known from N II 210 ( 2 ) , a mârûtu text without the ilku clause to the effect that ...
... cases are closely paralleled by N IV 371 ( 1 ) , where the litigant parties were Teḥiptilla and a Šanhari mâr Kimapu . The antecedents of the case are known from N II 210 ( 2 ) , a mârûtu text without the ilku clause to the effect that ...
Page 230
... case and those provided for in §§ 37 and 71 of Hammurabi's code . The only comparison we can make concerns the treatment of the buyer in the attempted sale ; whereas in the cases outlined in the code the buyer was punished by the loss ...
... case and those provided for in §§ 37 and 71 of Hammurabi's code . The only comparison we can make concerns the treatment of the buyer in the attempted sale ; whereas in the cases outlined in the code the buyer was punished by the loss ...
Page 306
... cases the houses turned over to Winnirki are not , as is usually the case , designated as her " inheritance share " , a fact which seems to imply that they were delivered immediately and not only after the adopter's death . This ...
... cases the houses turned over to Winnirki are not , as is usually the case , designated as her " inheritance share " , a fact which seems to imply that they were delivered immediately and not only after the adopter's death . This ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
a-na AASOR aban kunuk Abû according adoption Ägypten Akkadian akkadischen al-Kindi Albright Aliyn Arabic arabischen Arrapha Aššur Assyr Assyrian Atti case churritischen clause copte Dabra Libānos demon dimtu documents Ennamati estate fact father feudal fief fields Filippo first follows form Gadd ge'ez given goddess gods Gott halṣuḥlu hethitischen house Hurrian i-na Ideogramm ilku imêr of land inscription Ištar JAOS Johannes judges Kairo Keilschrift king Kumarpi Lagaš letter made mahar mâr meaning Melchisedech mentioned Mitanni name Negus note Nuzi Orientalia palace passage Person property Ras Shamra royal Šamaš same Scheil seal seems Speiser Suffix Syria Syria 21 tablet Taia taken Takla Te-hi-ip-til-la Teḥiptilla tenant Tešup texts three Thureau-Dangin time town translation transliteration Übersetzung Ugarit Ugaritic ugaritische Schrift um-ma unserer Uruk Vater Verf view Wettergott wohl Wort