Images de page
PDF
ePub

Sans moi, vous le savez, le Plaisir est stérile;
Sans moi, la Richesse n'est rien.

Déjà le tribunal, en sa faveur chancelle,
Quand la Vertu se présente à son tour.
Quel prix obtiendrai-je ? dit-elle

D'un air modeste, et pur comme un beau jour.
Ignorez-vous, ô juges vénérables!

Qu'avec de la santé, de l'or, et du plaisir,
Les hommes bien souvent se trouvent misérables,
Et sentent dans leur cœur le fiel du repentir ?
Moi seule ai le rare avantage

De procurer le vrai bonheur.

Ces mots, accompagnés d'un sourire enchanteur, Décidèrent l'aréopage,

[ocr errors]

Et la Vertu reçut la palme du vainqueur.

Mutual Suffering should produce Sympathy.
Des criminels à périr condamnés,
Chargés de fer, accablés de misères,
Comptaient des jours sans cesse empoisonnés
Par la rigueur de leurs destins contraires.
Aux malheureux sied-il d'être jaloux,
De se haïr, de connaître l'envie ?
Ceux-ci, rivaux, et se trahissant tous,
En noirs complots passaient leur triste vie.
Un jour, livrés au plus affreux courroux,
Et se frappant avec leurs propres chaînes,
Ces furieux se meurtrirent de coups.
Quelqu'un leur dit cruels! y pensez-vous !
Quelle fureur vous fait doubler vos peines?
Modérez-les plutôt en vous aimant.
Humains! humains! je vous en dis autant.

127. Contending for small Evils leads to great ones.

Du palais d'un jeune lapin
Dame belette un beau matin

S'empara c'est une rusée.

Le maître était absent, ce lui fut chose aisée.
Elle porta chez lui ses pénates, un jour

Qu'il étoit allé faire à l'aurore sa cour

Parmi le thym et la rosée.

Après qu'il eut brouté, trotté, fait tous ses tours,
Jeannot lapin retourne aux souterrains séjours.
La belette avoit mis le nez à la fenêtre.
O dieux hospitaliers! que vois-je ici paroître ?
Dit l'animal chassé du paternel logis.
Holà! madame la belette,

Que l'on déloge sans trompette,
Ou je vais avertir tous les rats du pays.
La dame au nez pointu répondit que la terre
Etoit au premier occupant.

C'étoit un beau sujet de guerre

Qu'un logis où lui-même n'entroit qu'en rampant !
Et quand ce seroit un royaume,
Je voudrois bien savoir, dit-elle, quelle loi
En a pour toujours fait l'octroi

A Jean, fils ou neveu de Pierre ou de Guillaume,
Plutôt qu'à Paul, plutôt qu'à moi.

Jean lapin allégua la coutume et l'usage :

Ce sont, dit-il, leurs lois qui m'ont de ce logis
Rendu maître et seigneur, et qui, de père en fils,
L'ont de Pierre à Simon, puis à moi Jean, transmis.
Le premier occupant, est-ce une loi plus sage
Or bien, sans crier davantage,
Rapportons-nous, dit-elle, à Raminagrobis.
C'étoit un chat vivant comme un dévot hermite,
Un chat faisant la chattemite,

Un saint homme de chat, bien fourré, gros et gras,
Arbitre expert sur tous les cas.
Jean lapin pour juge l'agrée.
Les voilà tous deux arrivés

Devant sa majesté fourrée.

Grippeminaud leur dit: Mes enfants, approchez, Approchez; je suis sourd, les ans en sont la cause. L'un et l'autre approcha, ne craignant nulle chose. Aussitôt qu'à portée il vit les contestants,

Grippeminaud le bon apôtre,

Jetant des deux côtés la griffe en même temps,
Mit les plaideurs d'accord en croquant l'un et l'autre.

Ceci ressemble fort aux débats qu'ont parfois
Les petits souverains se rapportant aux rois.

128. Piquet the Test of Sympathy.

Quand la mort eut frappé Turenne,
Le plus grand de nos généraux,
Les cartes à la main, Doris et Céliméne
Pleurèrent ainsi ce héros :

Madame, savez-vous une triste nouvelle ?.....
Faites, madame. Quelle est-elle ?.....

Turenne est mort. Coupez. C'est un très-grand malheur!
Si j'avais eu le roi de cœur

J'aurais compté soixante. Il avait bien du zèle !...
Parlez madame...Ah ! j'ai mal écarté ;
Mes trèfles sont à bas. La funeste campagne !
J'avais le dix; pourquoi l'ai-je jeté !...

Quel triomphe pour l'Allemagne !

Trois trèfles sont venus; qui s'en serait douté ?
Mais comment est-il mort? Une tierce majeure
Faute du point...Est bonne. Un boulet de canon.......
Trois dames valent-elles ?....Non.

Quatorze de valets, trois dix...A la bonne heure.
Misérables valets !...Que va faire le roi ?...
Quatre; du trèflle. Il aura de la peine

A remplacer ce fameux capitaine.

Lisette entre...Madame, un grand malheur.. Hé quoi !..
C'est que la petite Cybèle

N'a voulu rien manger depuis hier au soir....
O ciel elle est malade! Il faut que j'aille voir.
Madame, excusez-moi. Quelle douleur mortelle !
Lisette, allons, partons. Je suis au désespoir.

129. The Virtuous have a right to be cheerful. Un écureuil sautant, gambadant sur un chêne, Manqua sa branche, et vint, par un triste hasard, Tomber sur un vieux léopard

Qui faisait sa méridienne.

Vous jugez s'il eut peur ! En sursaut s'éveillant,
L'animal irrité se dresse;

Et l'écureuil, s'agenouillant,

Tremble et se fait petit aux pieds de son altesse.
Après l'avoir considéré,

Le léopard lui dit: Je te donne la vie,
Mais à condition que de toi je saurai
Pourquoi cette gaîté, ce bonheur que j'envie,
Embellissent tes jours, ne te quittent jamais,
Tandis que moi, roi des forêts,
Je suis si triste et je m'ennuie.
Sire, lui répondit l'écureuil,
Je dois à votre bon accueil

La vérité mais pour la dire,

Sur cet arbre, un peu haut je voudrois être assis.

[ocr errors]

-Soit; j'y consens : monte.-J'y suis.

A présent je peux vous instruire.

Mon grand secret, pour être heureux,
C'est de vivre dans l'innocence :
L'ignorance du mal fait toute ma science;
Mon cœur est toujours pur, cela rend bien joyeux.
Vous ne connaissez pas la volupté suprême

De dormir sans remords; vous mangez les chevreuils,
Tandis que je partage à tous les écureuils

Mes feuilles et mes fruits; vous haïssez, et j'aime :
Tout est dans ces deux mots. Soyez bien convaincu
De cette vérité que je tiens de mon père :
Lorsque notre bonheur nous vient de la vertu,
La gaîté vient bientôt de notre caractère.

130. Fortune, like the Sun, gilds Insects,
Paulin, dans la belle saison,

Se levait souvent dès l'aurore,

La chasse lui faisait déserter la maison.
Armé d'un plomb rapide, il n'allait point en‹
Epier la perdrix, poursuivre le lapin;

Mais il allait aux lieux chéris de Flore,
Un filet de gaze à la main,

Saisir dans leur vol incertain,

Ces insectes légers que l'été fait éclore,
Et dont un jour commence et finit le destin.

"A

Un matin qu'il chassait avec un soin extrême,
Il découvre à ses pieds un bousier couleur d'or,
Et le saisit à l'instant même

Qu'il allait prendre son essor.
Emerveillé de la capture,

Il vient montrer à son mentor
L'insecte et sa riche parure.

N'a-t-il pas, lui dit-il, l'éclat des diamans ?
A quoi pensait donc la nature,

Quand elle prodigua de si beaux ornements
A la plus vile créature?

Elle a voulu nous faire voir,

Répondit le mentor, qu'une règle peu sûre,
Pour juger du mérite ainsi que du savoir,
C'est d'en juger par la tournure
De l'habit ou de la figure.

Riches, dont le luxe insolent
Est né des misères publiques,

Et qui cachez un cœur rampant,
Sous des vêtements magnifiques,

Vous avez beau briller d'un éclat sans pareil,
Vos décorations au sage sont suspectes.
La fortune souvent, ainsi que le soleil,
Se plaît à dorer les insectes.

131. Time and Tide regard not Pride.
Sur les bords Africains, aux lieux inhabités,
Où le char du soleil roule en brûlant la terre,
Deux énormes lions, de la soif tourmentés,
Arrivèrent au pied d'un désert solitaire.
Un filet d'eau coulait, faible et dernier effort
De quelque naïade expirante.

Les deux lions coururent d'abord

Au bruit de cette eau murmurante.

Ils pouvaient boire ensemble; et la fraternité,
Le besoin leur donnaient le conseil salutaire ?
Mais l'orgueil disait le contraire,

Et l'orgueil fut seul écouté.

Chacun veut boire seul: d'un œil plein de colère

« PrécédentContinuer »