Les Bucoliques de VirgileChez Giguet et Michaud, 1806 - 341 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 24
Page 42
... 'étonnera plus alors de voir Auguste et Mécène prodiguer à Virgile les plus continuels encouragements . Ils sentirent que la poésie n'est plus un art frivole , quand un génie puissant parle son langage 42 PRÉCIS HISTORIQUE.
... 'étonnera plus alors de voir Auguste et Mécène prodiguer à Virgile les plus continuels encouragements . Ils sentirent que la poésie n'est plus un art frivole , quand un génie puissant parle son langage 42 PRÉCIS HISTORIQUE.
Page 43
Virgil. art frivole , quand un génie puissant parle son langage ; et le souverain et le ministre formèrent avec leur poète un nouveau , mais plus heureux triumvirat en faveur de la mo¬ narchie . Virgile , en s'unissant par une si noble ...
Virgil. art frivole , quand un génie puissant parle son langage ; et le souverain et le ministre formèrent avec leur poète un nouveau , mais plus heureux triumvirat en faveur de la mo¬ narchie . Virgile , en s'unissant par une si noble ...
Page 51
... parle ensuite des rois de Rome et de leurs exploits , jusqu'à l'expulsion des Tarquins , et à l'établissement de la répu- blique . Il touche légèrement tous les évènements posté- rieurs , mais il décrit avec complaisance toutes les ...
... parle ensuite des rois de Rome et de leurs exploits , jusqu'à l'expulsion des Tarquins , et à l'établissement de la répu- blique . Il touche légèrement tous les évènements posté- rieurs , mais il décrit avec complaisance toutes les ...
Page 58
... parle de Catilina , c'est pour le peindre enchaîné dans le Tartare et sans cesse environné des supplices dont sa mort courageuse l'a délivré . Scévola se dévouant à l'as- sassinat d'un roi , Brutus qui n'accomplit que trop ce que l ...
... parle de Catilina , c'est pour le peindre enchaîné dans le Tartare et sans cesse environné des supplices dont sa mort courageuse l'a délivré . Scévola se dévouant à l'as- sassinat d'un roi , Brutus qui n'accomplit que trop ce que l ...
Page 93
... parle pas de la ville de Rome , mais de la ville qu'on appelle Rome , quam dicunt Romam ; ce détour ex- prime le respect et la vénération du berger pour la ville , que la muse épique de Virgile appelle la ville éternelle : les ...
... parle pas de la ville de Rome , mais de la ville qu'on appelle Rome , quam dicunt Romam ; ce détour ex- prime le respect et la vénération du berger pour la ville , que la muse épique de Virgile appelle la ville éternelle : les ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
accents æther amant amores amour Amyntas Apollon atque beauté berger bergers bois brebis bucolique calamos canibus carmina César champêtre champs chants charme chose cieux Corydon cùm d'Auguste d'Octave DAM OETAS DAMÈTE Damon Daphnin Daphnis DELILLE dieu dieux douleur doux Ducite ab urbe églogue Énée erit etiam exprime fleurs flumina forêts frigora Galatée Gallus gile gloire hæc herbas heureusement Hinc idée ille illum images imité Incipe infelix inter Ipsa ipse jeune l'amour LYCIDAS Lycoris Mantoue Mécène Mélibée MELIBOE MENALCAS Ménale MÉNALQUE mihi montibus MOPSUS muse neque nobis nunc nymphes Octave omnes omnia oves Ovide Panaque Pasiphaé passion pastorale pecori peint Phyllis poëme poésie poète latin Pollion Polyphème quæ quid quoque REMARQUES SUR L'ÉGLOGUE Romains Rome rupe sæpè scène Segrais semble semper sentiment seul Silène silvæ silvas sunt tableau tamen tantùm terre Théocrite Thyrsis tibi Tibulle Tityre troupeaux ulmo urbe domum Varus Vénus Virgile viridi
Fréquemment cités
Page 226 - Hélas ! Du crime affreux dont la honte me suit, Jamais mon triste cœur n'a recueilli le fruit.
Page 316 - montibus haec vestris : soli cantare periti Arcades. o mihi tum quam molliter ossa quiescant, vestra meos olim si fistula dicat amores ! atque utinam ex vobis unus vestrique fuissem aut custos gregis aut maturae vinitor uvae...
Page 282 - Athènes me montra mon superbe ennemi : Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue ; Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue ; Mes yeux ne voyoient plus, je ne pouvois parler ; Je sentis tout mon corps et transir et brûler...
Page 98 - Roi de ses passions, il a ce qu'il désire ; Son fertile domaine est son petit empire : Sa cabane est son Louvre et son Fontainebleau ; Ses champs et ses jardins sont autant de provinces.
Page 7 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale'.
Page 169 - Achilles. hinc, ubi iam firmata virum te fecerit aetas, cedet et ipse mari vector, nee nautica pinus mutabit merces : omnis feret omnia tellus. non rastros patietur humus, non vinea falcem...
Page 266 - Limus ut hic durescit et haec ut cera liquescit uno eodemque igni, sic nostro Daphnis amore. sparge molam, et fragilis incende bitumine lauros.
Page 300 - Daphni, quid antiques signorum suspicis ortus ? Ecce Dionaei processit Caesaris astrum, Astrum, quo segetes gauderent frugibus, et quo Duceret apricis in collibus uva colorem. Insere, Daphni, piros ; carpent tua poma nepotes.
Page 307 - O Lycida, vivi pervenimus, advena nostri (quod numquam veriti sumus) ut possessor agelli diceret 'haec mea sunt; veteres migrate coloni.
Page 204 - Tityre, pingues pascere oportet oves, deductum dicere carmen.' nunc ego — namque super tibi erunt qui dicere laudes, Vare, tuas cupiant et tristia condere bella — agrestem tenui meditabor harundine Musam.