Orientalia, Volume 31Pontificium Institutum Biblicum., 1962 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 39
Page 89
... übersetzen “ Denn wer ist es , der entsteht , wenn nicht der ( = ausser dem ) Vater , von allein ? " Von der grammatischen Zulässigkeit dieser Übersetzung von allein " überzeugt man sich leicht anhand des Index ( s . v . orå € ET ...
... übersetzen “ Denn wer ist es , der entsteht , wenn nicht der ( = ausser dem ) Vater , von allein ? " Von der grammatischen Zulässigkeit dieser Übersetzung von allein " überzeugt man sich leicht anhand des Index ( s . v . orå € ET ...
Page 224
... Übersetzung des Satzes XVI der Bilinguis ist uns zugleich eine Lehre dafür , welche Unsicherheiten den meisten Übersetzungen der unvokalisierten westsemitischen Inschriften anhaften . Unsere herkömm- lichen Übersetzungen sind ungefähr ...
... Übersetzung des Satzes XVI der Bilinguis ist uns zugleich eine Lehre dafür , welche Unsicherheiten den meisten Übersetzungen der unvokalisierten westsemitischen Inschriften anhaften . Unsere herkömm- lichen Übersetzungen sind ungefähr ...
Page
... Übersetzung des Gaon Saadja ben Josef al - Fajjûmî . Ein Beitrag zur Geschichte der Übersetzung des Alten Testaments , IV ) . München 1962. Kösel - Verlag . In - 8 ° , xx - 428 S. ( Maschi- nenschrift ) . R. O. Faulkner , A Concise ...
... Übersetzung des Gaon Saadja ben Josef al - Fajjûmî . Ein Beitrag zur Geschichte der Übersetzung des Alten Testaments , IV ) . München 1962. Kösel - Verlag . In - 8 ° , xx - 428 S. ( Maschi- nenschrift ) . R. O. Faulkner , A Concise ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
alten Ästhetik Babylon Bedeutung beiden bekannt Belege bereits Berlin besonders Bild bronze case d'une dans Darstellung deutlich deux Dunand Dunand's Egyptian einige Ende ersten Evangelium examples Fall ferner finden folgenden form Fouilles fragments früheren Geschichte Gestalt gleichen Gott griechischen grossen heth inscriptions Iraq Jahre Jahrhundert Kapitel König konnte koptischen Kunst lassen lässt Lehre letzten lich ligne line Menschen menschlichen mission monuments Museum muss Namen neuen note oben ont été Oriental Orientalia Paris Periode plan Platon point Prof Report same Schreibungen sign Sinne später statt steht Stelle Strophe Studies Teil temple Text tion tombe Übersetzung unserer variant Vater Vercoutter vertical viel vielleicht VIII weitere Welt Wichtig wieder wohl Wort zwei zweiten