Images de page
PDF
ePub

BROUCHURO, s. f., brochure, livre broché.

BROUDAR, v. a., broder, faire de la broderie.-Fig., mentir, embellir ce qu'on dit en y ajoutant du sien.

BROUDARIE, s. f., broderie, ouvrage brodé,action de broder. BROUDUR, USO, s. m. et f., brodeur, brodeuse, celui, celle qui brode; menteur qui embellit un narré en y ajoutant du sien.

BROUETTO, s. f., brouette, petit tombereau à une seule

roue.

[ocr errors]

BROUFFAR, v. a., repousser avec force et à petites gouttes un liquide qu'on a dans la bouche; faire un éclat de rire. BROUI, s. m., brouet, bouillon, sauce liquide. BROUILLADURO, s. fémin. brouillerie, mėsintelligence. BROUILLAMINI, subst. m. brouillamini, brouillerie mésintelligence; affaire embrouillée. BROUILLAR, v. a., brouiller, mettre mal ensemble; broyer, mettre en poudre, réduire en pommade; mettre pêle-mêle. BROUILLARD, s.m., brouillard, sorte de vapeur dans l'air; brouillon, ce que l'on écrit d'abord et qu'on met ensuite an net; registre d'un négociant; papier brouillard, papier gris sans colle. BROUILLARIE, subst. fém.. brouillerie, dissention, facherie, bonderie. BROUILLASSARIE, v. Brouil

larie.

BROUILLIDURO, v. Brouillo. BROUILLO, s. fém., fane du blé naissant, ainsi que de toutes les céréales; tanne du visage, petites taches rousses qui vien

nent sur la peau. BROUILLOUN, s.m., brouillon, celui qui se plaît à brouiller le monde; broyon, molette pour broyer les couleurs ou l'encre d'un imprimeur ; livre, papier sur lequel on écrit ses premières idées. BROUIRE, v. Broui. BROUMET, s. masc., marmelade de viande ou de poissons trèscuits; pâte de poissons corrompus pour appåter. BROUMO, s. fém., gourme de cheval, humeur épaisse que jette un cheval; brume ou brouillard dans l'air; ver qui perce obliquement les bordages d'un navire. BROUNDIGAILLO, v,Broundillo. BROUNDILLO, s. f., broutille, brin qu'on a retranché des branches d'un arbre. BROUNDO, s. fém., bourrée, broussaille, élagure d'un arbre; rame pour ramer les légumes ou pour y faire grimper les vers-a-soie. BROUNQUADO, s. f., bronchade, faux pas que fait un cheval. BROUNQUAR, v. Brequar. BROUNZAR, v. act., bronzer, appliquer ou donner la couleur du bronze; rendre velouté le dessus du maroquin. BROUNZE, s. masc., bronze, métal de cuivre, d'étain et de zinc.

BROUNZIR, v. a., brouir, le froid ou le soleil brouit les fleurs et les jeunes bourgeons; v. n., bruit, sifflement que fait la balle ou la pierre jetée avec force. BROUQUET, s. masc., broc, vaisseau pour recevoir le vin ou l'huile du pressoir; tuyau qui conduit l'huile dans le broc. BROUQUETAR, v. a., mettre un

fausset à un tonneau, pour en tirer une petite quantité du liquide qu'il contient. BROUQUETO, s. f., brochette ou fausset, petite cheville qui sert à boucher un petit trou qu'on fait à un tonneau; allumette, brin de chènevolte soufré par les deux bouts; broquette, sorte de petit clou à téte pour garnir des meubles, des soufflets, etc. BROUQUIER, s. m., boisselier, ouvrier qui fait des boisseaux, des brocs; etc. BROUS, v. Rebrous.

BROUSQUIAIRE, s.m., emporté, homme colère.

BROUSQUIAR, v. n., s'emporter facilement.

BROUSSAILLO, s.f., broussaille, menu bois.

BROUSSAR, v.a., dosser, parlant des bêtes à cornes qui | donnent des coups de tête ; brosser, frotter avec la brosse ; v. n., tourner, parlant du lait ou d'une sauce qui se grumelle. BROUSSIN, v. Rebrous. BROUSSO, s. f., sorte de caillebotte, à laquelle les provençaux donnent le nom de recuite en attendant qu'il soit adopté par l'académie. BROUSSOUN, s. m., tuyau de fontaine, de biberon. BROUT, v. Brou. BROUTÁR, v. neut., brouter, manger l'extrémité des plantes, des branches, des bois taillis. BROUTAT, ADO, adj., abrouti, tie, se dit des bois dont les bourgeons ont été détruits par les bestiaux. BROUTURO, s. fem., bouture, plançon, plantard que l'on met en terre pour lui faire prendre racine.

en poudre, en pommade, sous la dent, sous la molette; voyez Brouillar.

BROUYUR, s. masc., broyeur, celui qui broie des couleurs. BRUC, v. Brugas.

BRUCH ou BRUT, s. m., bruit, tapage, amas de plusieurs sons confus; bourdonnement des abeilles bruissement des oreilles, cliquetis des armes, hiement des portes, bonne ou mauvaise renommée, gazouillement des oiseaux, aboiement des chiens, hurlement des loups, rugissement des lions, mugiment des bœufs, croassement des grenouilles ou des crapauds, grognement des pourceaux, murmure des eaux, son des cloches ou de la musique, etc.; démêlé, querelle, contestation; sédition. BRUG, v. Brugas.

BRUC-FER s. m. osyris blanc (plante).

BRUGAR, v. act., flamber une

volaille, la mettre sur la flamme dès qu'elle a été plumée. BRUGAS, s. m., bruc, bruse bruyère, arbuste dont on fait des balais communs. BRULA, v. Rim, rima. BRULADURO, s. f., brùlure,

action de brûler, plaie qui se fait par le feu: incendie. BRULANT, ANTO, adj., brùlant, ante, qui brùle. Fig., vif, animé, plein de chaleur; dévoré par un violent désir. BRULAR, v. a. et pr., brûler, réduire en cendres. Au fig., enflammer, échauffer; se brùler, se consumer. BRULAT, ADO, adject. trop cuit, calciné, qui a l'odeur du brûlé. Au figuré, brûlé.

cerveau

BROUYAR, v.a., broyer, réduire | BRULOT, s.m., brûlot, vaisseau

chargé d'artifice; bouchée de | BRUSQUET, s. m., petite caisse pain garnie de poivre. BRULOUAR,s.m., rotissoire pour le café.

BRULURO, s. fém., brûlure, action du feu, sa trace, sa marque. BRUME, s. m., sparton, corde de sparte assez mince; bruine, brume, brouillard, vapeur de l'air.

BRUN, NO, s. m., f. et adj., couleur brune, tirant sur le noir, teinte entre le blond et le noir; brunet, ette, diminutif de brun, brune, jeune garçon, jeune fille de couleur brune.

BRUNELO, s. f., jument de couleur grisâtre.

BRUNIDO, s. f., vase de grés en forme de petite jarre. BRUNIR, v. a., brunir, rendre brun; c'est aussi polir un corps, le rendre luisant. BRUNISSOUAR, s. m., brunissoir, outil propre à brunir. BRUYANT, TO, adj., bruyant, ante, qui fait grand bruit. BRUSC, s. m., ruche à miel faite avec l'écorce du liége; voyez Brugas. BRUSCAMBILLO, s. f., sorte de jeu de cartes; homme qui prête à rire par sa démarche. BRUSCAMENT, adv., brusquement, d'une manière brusque. BRUSCAR, v. Brusquar. BRUSQUARIE, s. f., brusquerie, action de l'homme brusque. BRUSQUAR, v. act., brusquer, offenser par des paroles rudes, inciviles; brûler la superficie d'un navire; se fâcher facile

ment.

BRUSQUE, QUO, adj., brusque, prompt, qui s'offense de peu de chose, qui parle toujours en insultant.

en liége, dans laquelle on tient les châtaignes bouillies ou le sel de cuisine. BRUSQUIAR, v. Brusquar. BRUSIMENT, s. m., bruissement, bruit qu'on entend dans les oreilles, dans la tête. BRUSIR, v. n., bruire, rendre un son confus. BRUSSIERO, s.f., champ couvert de bruyère.

BRUSTI, s. m., barbon dégété, plante graminée dont la racine est employée pour faire des brosses; vergette, brosse. BRUSTIAR, v.a., brosser, vergetter, frotter avec une brosse ; brûler l'étoupe avant de goudronner ce qu'on calfaté. Au fig., gagner l'argent à quelqu'un, le rosser, le rabrouer. BRUSTIE, s.m., brosse, vergette. BRUT, v. Bruch.

BRUT, UTO, adject., sale, malpropre; brut, ort, poids de la marchandise avec son emballage; brut, brute, âpre et raboteux, qui n'est pas poli et achevé; qui manque de poli

tesse. BRUTALAMENT, adv., brutalement, avec brutalité. BRUTALISAR, s. f., brutaliser, traiter quelqu'un avec rudesse, avec brutalité. BRUTALITA, s. f., brutalité, action brutale, vice d'un homme brutal. BRUTAOU, ALO, s. m. et fém. et adj., brutal, ale, féroce, emporté, qui tient de la brute. BRUTAR, v. a., salir, enduire de malpropreté; salir le raisin avec de la chaux ou du plâtre ; salir le sel avec du rouge ou du noir.

BRUTAS, ASSO, adject., salope, malpropre.

BRUTICI, s.m., saleté, malpro- | BUGADO, s. fém., lessive, eau prété, ordure, vilainie; expression obscène. BRUTIER, s. m., butor, héron paresseux (oiseau aquatique). BRUTO-BESTI ou BRUTO, s. f., homme ignorant et grossier, une bête; brute, animal irraisonnable.

BRUSIR, v. a. et n., ébruiter,
donner de la publicité; déman-
ger, causer des démangeaisons.
BRYOUINO, subst. f., bryone,
couleuvrée, vigne blanche.
BUAS, s. m., monceau, magot
d'argent, v. Bue.
BUBOUN, v. Bouboun.

RUDEOU, s. m., boyau, intes-
tin; chute du rectum (indispo-
sition).
BUDGET, s. m., budget, état
de l'actif et du passif d'une
grande administration finan-
cière.

BUE, s. f., bouse de bœuf ou
de vache; crottin des bêtes de

somme.

BUEIRO, s. f., noise, querelle,
grabuge.

BUFFET, s. m., buffet, armoire
pour enfermer la vaisselle, le
linge de table, etc.
BUFFETAR, v. n., buffetter,
fouiller dans le buffet; boire
au tonneau.
BUFFETARIE, subst. f., buffé-
terie, partie de l'équipement
du soldat faite en buffle ou en
cuir.
BUGADAR, v. act., lessiver le

linge; combuger une barrique en l'emplissant d'eau. BUGADIER, s. masc., vase de grés dans lequel on lessive le linge.

BUGADIERO, s. f., buanderie, local où l'on fait journellement | la lessive; buandière, femme qui lessive le linge.

chaude faite avec de la cendre pour blanchir le linge. Coular ou faire la bugado, lessiver le linge. Fig., faire une bevue, une ânerie, une grande perte. BUGADOUN, s. m., petite quantité de linge qu'on lessive. BUGLO, s. f., bugle, sorte de plante.

BUGLOSSO, subst. f., buglosse,
(plante).

BUGNO, voy. Rasquetto.
BUGO, s. f., bogue (poisson).
BUIRO, v. Bueiro.

BUISSO, s. f., gros paquet de
chanvre commun.

BUISSOUN, s. masc., buisson,

touffe d'arbrisseaux sauvages
et épineux.

BUJET ou BUGET, S. m., cloison,
mur de division.
BULLETIN, s. m., bulletin,
petit billet, suffrage par écrit ;
sorte de journal.

BULLO, s. f., bulle, expédition
de lettres du pape; happelourde,
chose mauvaise et qui cependant.
a l'extérieur bon, tel que le
melon; c'est une injure, lors-
qu'on le dit des personnes.
BULLEGAN ou BOULEGAN, s. m.,
poisson de mer; v. Gallinetto.
BUOU, sm., bœuf, taureau châtré;

bouvillon, quand il est jeune. BUQUET, s. m., manche d'un gigot; fenton, morceau de hois que l'on fixe par un bout dans un mur pour soutenir une planche, une tablette. BURALISTO, s. m., buraliste, celui qui tient un bureau de recette, de paiement; débitant de tabac, de poudre salpêtre. BURATO, s. f., bure, burate, grosse étoffe de laine. BURBO, s. f., bulbe, oignon des fleurs; tripaille des poissons; fesses des olives.

biscuit qu'on vend collé sur du papier blanc.

BURCHOU, s.m., libage, grosse | BUSQUICHELLO, s. f., petit pierre mal taillée qu'on emploie dans les fondements d'un édifice. BUREQU, s, m., bureau, lieu |

où se font les recettes et les paiements; grande_table pour écrire, pour serrer des papiers; secrétaire.

BURETTO, s. f., petit vase où l'on met de l'eau ou du vin pour la messe.

BUSQUO, s. f., bùche, partie d'une branche coupée, éclat de bois que fait un bucheron; buchette; brin d'herbe. Levar la busquo, poser verticalement un tison du feu, ce qui annonce la rupture d'un mariage qu'on avait accordé.

BURIN, s. m., burin, instrument | BUSSO-DEIS-PALUMS, s. f.,

[blocks in formation]

BURLO, s. f., tromperie, moquerie, sornette, mensonge, bourde, conte en l'air. BURMI, s. m., terrain aqueux, | terre molière. BURMOUX, OUSO, OUA, adj., v. Mourboux.

soun

BURREO ou BURREYO, s. fém., beurrée, sorte de poire. BURRI, s. m., beurre, substance grasse que l'on retire du lait. Foundre ou mangear burri, dissiper son avoir. BUSCAIL, s. m., petit linceul qui sert à porter du fourrage à un mulet; v. Buscaillos. BUSCAILLAR, v. n., bucherer, ramasser du petit bois. BUSCAILLOS, s. fém. pl., ou BUSCAILS, s. m. pl., broutilles, petites buches. BUSQUEILLAR, v. Buscaillar. BUSQUETTO, s. -f., buchette, petite buche, petit bois; touche pour faire lire les enfants ou pour toucher un âne. Roumpre busquetto, rompre la paille, se brouiller avec quelqu'un. Tirar eis busquettos, jouer à la courte paille.

busard des marais (oiseau). BUST, s. m., buste, ouvrage de sculpture représentant une figure humaine qui n'a que la tête, les épaules et la poitrine, sans bras.

BUT, s. m., but, point où l'on vise ; cochonnet des joueurs de boulles. De but en blanc, sans réflexion.

BUTADO, s. f., secousse, heurt,

choc; butée, massif de pierres aux deux extrémités d'un pont. BUTAR, v.a., pousser rudement;

pousser la porte; buter, soutenir un mur avec un pilier. BUTAREOU, s. m., étrésillon, pièce de bois qu'on met entre deux murs pour soutenir celui qui déverse. BUTETO, s. f., poussette, jeu d'enfants qui consiste à pousser deux épingles.

BUTEYO, s.f., contrefort, mur, contre-boutant servant d'appui

[blocks in formation]
« PrécédentContinuer »