Images de page
PDF
ePub

COUSTA, s.m., côté, la partie | COUSTOUIRO, v. Coustouaro.

à droite ou la partie à gauche. COUSTANT, adject., coûtant prix coûtant, ce qu'une chose a coûté; v. Counstant. COUSTAR, v.n., coûter, valoir, ètre de prix; être désagréable, pénible, mortifiant, doulou

reux.

COUSTEGEAR, v. n., côtoyer, suivre la côte. COUSTELETTO, s. f., cotelette de porc, de mouton, d'agneau, une côte garnie de sa chair. COUSTELINO, v. Salado-fero. COUSTIBLAIRE, s. m., bâton pour frapper; celui qui s'en sert contre quelqu'un. COUSTIBLAR, v.a., châtier, rosser, frapper rudement quelqu'un; constiper, n'avoir pas le ventre libre.

COUSTIC, s.m., cautère, adj., caustique.

COUSTICITA, s. f., causticité, qualité de ce qui brùle, corrode; fig., penchant à critiquer, inclination à dire ou à écrire des choses mordantes. COUSTIER, ERO, adject., qui donne à côté, qui ne vise pas juste, on le dit particulièrement des joueurs de boule. COUSTIOUX, IOUVO, adj., coûteux, dispendieux, qui coûte cher, qui oblige à faire de la dépense. COUSTIQUE, s. m., caustique, sel alcali, remède corrosif. COUSTIQUE, QUO, adj., caustique,qui brûle, qui désorganise les substances animales; fig., mordant, satirique. COUSTOUARO, s. f., espade, sorte de sabre de bois dont se servent les cordiers pour affiner le chanvre sur le chevalet. COUSTOUIRAR, v.a., affiner le chanvre à coups d'espade.

COUSTRECH, ECHO, adj., serré, pressé, lié fortement. COUSTREGNE, v. act., serrer, presser, lier avec force; contraindre, forcer, obliger. COUSTUMADO, s. f., usage, habitude d'une chose. A la coustumado, à l'accoutumée, selon l'usage et l'habitude. Estre coustumat, être costumé.

COUSTUMAR, v. a. et pr., costumer, se costumer, v. Accous

tumar.

COUSTUMIER, IERO, adj., qui tient aux anciens usages, à ses habitudes.

COUSTUMO, s.fém., coutume, usage, habitude; costume, mise, habillement distinctif. COUTAOU, s.m., côteau, pen

chant d'une colline du haut en bas; colline dans sa longueur. COUTAR, s.m., escargot, sorte de limaçon.

COUTAR, v.a., coter, marquer par lettres ou par nombre, par cote, des pièces, etc., numéroter, marquer le N° d'un chapitre. COUTARIE, s. f., coterie, société de famille, de quartier, de plaisir, d'intrigue. COUTELAS, s. masc., coutelas, grand couteau, épée courte. COUTELEGEAR (si), v. pr., se battre à coups de couteaux. COUTELET, s. m., petit cou

teau: glaïeul commun, plante. COUTELIER, s. m., coutelier,

ouvrier qui fait des couteaux, des ciseaux, des rasoirs, etc. COUTELIERO, s.f., coutelière,

étui dans lequel on renferme des couteaux. COUTELO, s.f., sorte d'épée. COUTELOUN, s.m., petit couteau. COUTEOU, s. m., couteau, ins

trument tranchant dont on se sert particulièrement à table. Couteou-serro, scie à main; Couteou, glaïeul, flambe, sorte de plante.

COUTET, s.m., cou, particulièment celui des quadrupèdes. COUTIGADURO, s. f., chatouil, action de chatouiller. COUTIGAR, v. Trigourar. COUTIGO, s.f., châtouil, châ

touillement. COUTIGOUS, OUA, adj., châtouilleux, euse. COUTILLOUN, s. m., cotillon, jupe de dessous. COUTISAR (si), v. pr., se cotiser, se taxer soi-même pour une dépense commune ou don, COUTOUN, s.m., coton, plante dont le fruit produit une espèce de laine propre à être filée. Coutoun en ramo, coton en laine, est celui qui n'est point cardé; coton en rame, celui qui a été cardé en feuilles plates; on appelle aussi coton une matière blanche qui s'attache à la fleur des oliviers. COUTOUNADO, s.f., colonnade,

étoffe de coton en général. COUTOUNAR (si), v.pr., se cotonner, se couvrir de coton, de duvet en parlant des joues, des étoffes, des fruits, des oliviers; devenir mou et spongicux en parlant des oranges et des racines potagères. COUTOUNAT, ADO, adj., cordé, on ledit des raves. des navets qui durcissent; cheveux colonnés, courts et crépus comme ceux des nègres. COUTOUNET, s. f.. cotonnade étoffe rayée faite de coton ou fil et coton. COUTOUNIER, s. m., cotonnier, arbuste qui produit le coton. COUTOUNINO, s. f., cotonine,

sorte de toile faite avec du gros

coton.

COUTOUYAR, v.act., côtoyer, aller de côté en côte, le long d'une côte, d'un bois, d'une rivière; aller côte à côte de quelqu'un.

COUTRIER, v. Araire. COUTROLO, sf., femme à laquelle on se fie légèrement, COUVENT, s. m., couvent,

mo

nastère d'hommes ou de filles, COUVENTIAOU ou COUVENTUAOU, adj., religieux qui habite dans un couvent.

COUVERT, s m., couvercle d'un

pot, d'une boîte ; couvert " toit, couverture d'une maison; cuiller et fourchette, place d'une personne à table; mettre le couvert, c'est mettre sur table tout ce qu'il faut, les mets exceptés. COUVERTETO, v. Couverloun. couverture COUVERTO, s. f., d'un lit, linge ou lé d'étoffe qu'on étend sur une planche à pain. COUVERTOUN, s. masc., petite

couverture.

COUVRO-PIED, s. m., couvrepied, petite couverture qui n'occupe que la partie inférieure du lit.

COUYENT, ENTO, adject., qui cuit, qui pique, qui pénètre, cuisant. Froumage couyent, fromage affiné.

CRAC, interj., crac, bruit d'une chose qui se rompt; zeste; subitement. Lou fusiou a fach crac, le fusil a raté. CRACARIE, s. fém., craquerie, menterie.

CRACAR, v.n., craquer, mentir, håbler.

CRACUR, s.m., craqueur, menteur, hâbleur; ces trois mots sont populaires. CRACHAR, v. Escupir.

CRACHAT, v. Escupiègno.
CRACHOUAR, s. m., crachoir
vaisseau de faïence dans lequel
on garde les crachats.
CRACHOUNIAR, v.n., crachoter,
cracher à chaque instant et
saus besoin.
CRANARIE, s. f., bravacherie,
jactance frivole d'un faux brave.
CRANCRAN, s.m., gimbelette,
sorte de pâtisserie; mauvaise
vieille.

CRANO, s. masc., crane, boite |
osseuse qui renferme le cerveau;
fig. et fam., bravache, fanfa-
ron, écervelé, tapageur.
CRAPULO, s.f., crapule, débau-
che vile et continuelle; fam.,
ceux qui s'y livrent.
CRASSAILLO, subst. f., lie du
peuple, gueusaille.
CRASSO, s. f., crasse, ordure,
saleté; lie du peuple, gueu-
saille. Crasso d'holi, lie d'huile.
CR.ASSOUX, OUA, adjectif
crasseux, euse, plein, couvert
de crasse; fig. et fam., sordi-
dement avare.

CRAVAN, s. m., pousse-pieds,
coquillage qui s'attache aux

vaisseaux.

[blocks in formation]

CREATUROUN, s. m., fœtus,
enfant né avant terme; enfant
nouveau-né.
CREBADURO, s. f., crevasse ,
action de crever ou de se crevas-
ser; une hernie.
CREBAMENT, s.m., crève-cceur,
grand déplaisir. Maou créba-
ment, que la peste t'étouffe,
que ton cœur n'éprouve aucune
Consolation, aucun soulage-
ment.

CREBAR, v. act., crever une
chose, lui faire un trou; v.n.
crever, s'entr'ouvrir, se cre-
vasser, mourir ; lâcher un vent
par en bas.

CREBASSAR, v. act. et pron., crevasser, s'entr'ouvrir. CREBO-COUAR, s. m., crève

ceur, grand déplaisir, grande mortification mêlée de dépit. CRECHO, s f., crêche, représentation de la naissance du Messic.

CREDANCO, s. fém., crédence,
sorie de buffet ou d'armoire ;
table où l'on met ce qui dépend
du service de l'autel.
CREDIT, s. m., crédit, réputa-
tion où l'on est d'être solvable;
autorité, considération. Croum-
par à crédit, acheter à crédit,
sans argent.
CREDITAR, verbe a., créditer,
écrire sur son journal ce qu'on
doit payer à quelqu'un ou ce
qu'il a payé.
CREDULE, v. Creireou.
CREGNE, v.a., craindre, redou-
ter, appréhender.
CREGNENSO, subst.f., crainte,
appréhension, timidité.
CREGNEOU, ELO, adj., craintif,
ive, timide, qui a des égards,
de l'obéissance.
CREI, s. m., croit, augmenta-
tion de famille ou de bétail.
CREIDAIRE, subst. m., crieur,

[ocr errors]

criailleur, grondeur, querelleur; crieur public. CREIDAR, v.a., crier, appeler; criailler, gronder, quereller; publier à son de trompe. CREIDO, s. f., criée devant la justice, publication à son de trompe, publication des bans de mariage.

CREIRE, v.act., croire, ajouter foi à quelque chose. CREIREOU, ELLO, adj., crẻdule, qui croit facilement, qui se laisse persuader aisément. CREISSE, v.n., croitre, augmenter, prendre de l'accroissement; verbe a., augmenter, ajouter.

CREISSEN, v. Levame. CREISSENÇO, s.f., croissance, augmentation. Creissenço de cher, excroissance qui vient dans une plaie, dans les différentes parties du corps. CREISSOUN, s. masc., cresson, plante aquatique. CREISSUDO-DE-BOUAS, s. f., écrue, bois nouvellement crus sur des champs. CREMADURO, s.f., brûlure, ce qui est brûlé. CREMAR, v. a. et pr., brûler, se brûler; se couvrir de crème, parlant du lait. CREMESIN, INO, adj., cramoisi, qui est rouge foncé. CREMESINO, s. f., cramoisine, sorte de poire d'été. CREMO, s. f., crème de lait, partie du lait qui sert à faire le beurre; on fait de la crême de lait, de pain, de riz, etc., et des liqueurs qu'on appelle

crême de... CREMOUR ou Cremasour, s.f., acrimonie, aigreur qui se fait sentir au gosier. CRENELAR, v. act., créneler façonner en créneau ; denteler.

CRENELURO, s. f., crénélure, dentelure en forme de cré

neaux.

CRENEOU, s.m., créneau, dents,

vides égaux par intervalles au haut des murs d'une citadelle; ouverture au fourneau des potiers. CRENILLAMENT, s.m., hiement, bruit que fait une machine qui élève un gros fardeau, une poulie, une porte qui tourne sur ses gonds. CRENILLÅR, v. n., crier, gémir, faire des hiements; au figuré, gronder, grogner, murmurer. CRENILLET, subs.m., grillon, insecte qui fait un bruit aigu et perçant; sauterelle, femelle, dont le cri lui sort de l'échine; cornillet, cucubale béhen, plante; grognard, grognon. CRENTIOUX, OUVŎ, adjectif, craintif, ive, timide, honteux, vergogneux.

CRENTO, subst. fém., crainte, appréhension, timidité, honte, vergogne. Lou souleou li fach crento, le soleil l'éblouit. CRENTOUX, v. Crentioux. CREOLO, s. m. et f., créole,

Européen né en Amérique. CREPUSCULO, s.m., crépuscule, lumière faible qui précède le soleil levant ou suit le soleil couchant jusqu'à la nuit close. CRESEIRE, v. Creireou. CRESPAR (si), v. pr., se crêper,

faire friser ses cheveux; crêper, se dit de certaines étoffes qui se gåtent lorsqu'elles essuyent la pluie. CRESPEOU, s. m., riblette au lard; crêpe au sucre, pâte frile et plate. CRESPIMENT, s.m., crépi. CRESPIN, s. propre d'homme Crépin; petit panier dans lequel les cordonniers tiennent leur

fil. Sant-Crespin, v. Frusquin. | CRESPINO, s. f., coiffe à réseau dont les femmes génoises se couvrent la tête; coiffe de peau qui couvre la tête des enfants qui naissent coiffés; crépine, toile de graisse sur la panne des agneaux, des cochons, etc. CRESPIR, v.a., crépir, enduire. un mur avec du plâtre, du ciment ou du mortier. CRESPISSAGE,s.m., crépissure, action de crépir; crépir. CRESPO, s. m., crêpe, étoffe claire et légère pour le deuil. CRESTADURO, s.f., castration; couture grossièrement faite en passant le fil par-dessus. CRESTAIRE, s. m., châtreur, celni qui châtre, qui fait la castration.

CRESTAR, v.a., châtrer, rendre eunuque; hongrer un cheval, un cochon; châtrer des melons et autres plantes, leur couper le bout des jets; enlever par le couvercle d'une ruche, une partie des rayons de miel. CRESTAT, s.m., castrat, celui qui a essuyé la castration. CRESTEN, s.m., chaperon d'une muraille, le haut d'une muraille de clôture fait en forme de toit; le faite d'un édifice. CRESTERI, s.m., clystère, re

mède, lavement.

CRESTERISAR, v. a. et pron., clystériser, donner ou prendre des lavements.

CREYOUN, s.m., crayon, substance terreuse, pierreuse et minérale servant à dessiner ou à crayonner.

CREYOUNAR, v.a., crayonner, tracer, dessiner au crayon. CREZINETTO, s. fém., cresselle dont on se sert pour faire du bruit aux trois derniers jours de la semaine sainte. CRIC, s.m.,

CRESTIAN, v. Chrestian. CRESTO, s. f., crète, excroissance charnue qui naît sur la lète des poules; cicatrice qui reste sur la peau; clavère, espèce de champignon. Cresto

powar, sorte de chalumeau.

CRESTOUN,

s.m.,

jeune. CREY, v. Crei.

menon châtré

cric, machine propre à lever des fardeaux. CRIDAR et ses dérivés, v. Creidar. CRIME, s. m., crime, action qui mérite punition. CRIMINEOU, ELLO, s.m. et f. et adj., criminel, elle, qui a commis un crime.

CRIMINELLAMENT, adverbe, - criminellement, d'une manière criminelle.

CRIN, s.m., crin, poil des che

chevaux, des ânes, des porcs. CRINIERO, s. f., crinière, crin long qui est sur le cou du cheval, du lion, etc.

CRIOU, s.m., la petite alouette, la locustelle, oiseau.

CRIS, v. Brame.

CRISO, s.f., crise, changement subit qui arrive dans les maladies. CRISPAR, v.a., crisper, causer de la crispation.

CRISPATIEN, s.f., crispation,

contraction des nerfs.

CRISTAIL ou CRISTAOU, s. m.; cristal, pierre précieuse qui ressemble à la glace, la plus belle qualité de verre. CRISTALISAR, v.a. et pr., cristaliser, congeler, réduire en cristal; se cristaliser, se former en cristal.

CRISTALISATIEN, s.f., cristalisation, action de cristaliser. CRISTERI, v. Cresteri. CRITIQUAR, v. a., critiquer, censurer, trouver à redire.

« PrécédentContinuer »