Images de page
PDF
ePub

CUSTODI, s. m., custode, pavillon, couverture du ciboire. Mettre lou bouan Diou en custodi, mettre la réserve sur un reposoir le jour du jeudi-saint. CUVAR, v. a., cuver son vin, le laisser dans la cuve; au fig., donner le temps à un ivrogne

D, s.m., la quatrième lettre de l'alphabet, consonne. DABADO, v. Debado. DABAS, adv., lå bas, en bas, en dessous.

D

D'ABORD, s.m., adv., d'abord, tout de suite, aussitôt. DAGAR, v.a., daguer, poignarder, percer à coups de dague. DAGO, s.f., dague, poignard, sorte d'espadon que portent les assassins.

DAGOU, DAGUET, DAGUETOU, v. Dago.

DAGUETAR, v. Dagar. DAIL, s.m., DAILLO, subst. f., faux, instrument tranchant pour couper le foin des prés. DAILLAGE, s. m., fauchage, action de faucher; salaire du faucheur. DAILLAIRE, v. Segaïre.. DAILLAR, v. Segar. D'AILLURS, adv., d'ailleurs, de plus, outre cela. DAINE, s. m., le dante, poisson. DAISE, adv., doucement, lentement; prendre garde en passant de heurter, de faire du mal. DAJA, adv., déjà, sitôt. DALICAT, v. Delicat. DAMAR, v. act., damer, mettre une dame sur l'autre, t. du jeu de dames; damer le pion à quelqu'un, le supplanter. DAMAS, s. m., damas, sorte d'étoffe en soie; sorte de sabre

de se désenivrer. CUVETTO, s.f., cuvette, petit bassin de faïence, pour se laver

les mains. CYLINDRE, s. m., cylindre solide rond, long et droit; rouleau pour aplanir les ter

res.

d'acier fin et bien trempé. DAMASSAR, v. act., damasser, faire des ornements en façon de damas. DAMASSURO, s f., DAMASSAGE, s. m., damassure, ouvrage ; façon d'une étoffe damassée. DAMEISELETTO, s. f., jeune demoiselle, petite demoiselle ; jeune artisanne dont la mise est élégante; la libelluline, espèce de grosse mouche qui donne la chasse aux papillons; camion, très-petite épingle. DAMEISELLO, s. f., demoiselle, fille de famille honnête, fille bien élevée; insecte à grandes ailes qui vit au bord des eaux; demoiselle ou hie, outil de paveur, pour battre les pavės; lisse de porte hauban, t. de marine. DAMEISELOTO, s. fém., petite demoiselle; t. de mépris. DAMEISEOU, s.m., damoiseau, jeune efféminé, qui affecte beaucoup d'élégance dans la parure, cherche à plaire aux dames, se vante de leurs faveurs. DAMEN, adv., tenir damen, ob

server, guetter, épier, surveiller.

DAMIER, s. m., sorte de jeu divisé en carrés noirs et blancs, sur lequel on joue aux dames. DAMNABLE, BLO, adj., damnable, qui mérite damnation,

qui l'attire; pernicieux, abominable. DAMNAR (si), v. pr., se damner, se conduire de manière à mériter la damnation.

DAMNAT, ADO, subst. et adj., damné, ée, qui est en enfer. DAMNATIEN, s.f., damnation, condamnation à l'enfer; punition des damnés. DAMO, subst. f., dame, femme mariée, hors de la classe du peuple; carte à jouer qui représente une femme; pièce ronde et plate pour jouer aux dames ou au trictrac, deuxième pièce des échecs à laquelle on donne aussi le nom de reine. DAMO-JANNO, S. f., dame-jeanne, grosse bouteille couverte de sparte ou d'osier, DAMOUN on DAMOUNDAOU, adv. lá haut, en baut; du côté d'amon, en sus du chemin, de l'endroit où l'on se trouve. DAMOUNDAOU, voy. Damoun, Dessa moun.

DANAR ou DAMNAR, verbe a. damner, condamner aux peines de l'enfer. Souffrir coumo uno amo damnado, "souffrir comme un enrage; v.pr., se damner, se désoler. Est un damnat, c'est un manvais sujet. DANATIEN, v. Damnatien. DAN-DAN ou DARIN-DARAN, sm.,

din-dan, son des cloches. DANDINAR, v. n. et pr., dandiner, balancer son corps faute de contenance; porter son corps de côté et d'autre. DANDRAILLAR, v.neut., tremblotter, avoir le froid de la fièvre.

DANGEIROUSAMENT, adverbe, dangereusement, d'une manière dangereuse, avec danger et péril.

DANGEIROUX, OUSO, adject.,

dangereux, euse, périlleux, qui met en danger. DANGIER, s,m., danger, péril, risque.

DANOUAS, s.m., danois, chien d'origine danoise, à poil ras, le plus souvent noir et blanc; adj., habitant du Danemark. DANSAIRE, ARELLO, s. m. et fém., danseur, euse, qui aime la danse, qui danse; dansomane, qui a la manie de danser. DANSAR, v.n., danser, mouvoir le corps en cadence, au son des voix ou des instruments; v.a., danser l'anglaise, la gavotte,etc. DANSARIE, s. f., dansomanie, passion de danser; bruit de dause qui se fait entendre pendant la nuit.

DANSO, s. f., danse, pas mesurés, mouvement cadencé du corps, au son de la voix ou des instruments; fig., être en danse, être engagé dans une affaire, une intrigue, etc. DANSUN, sm., passion de danser; danse de Saint Guy, la chorée, maladie,

[ocr errors]

DANSUR, USO, v. Dansaire. DANTELIAIRE, s. m., marchand de dentelles. DANTULLO, s.f., dentelle, ouvrage à jour de fil, de soie, etc.; petit réseau à mailles fines entremêlé ou bordé de desseins du même fil.

DAPES, adv., près, auprès, tout près, non loin.

DARADEL, v. Darado, Taradel. DARADO, s.f., alaterne, filaria, plante.

DARAR, v. Dounar, Beilar. DARBOÚNIER, s.m., taupière, piége en forme d'arbalette pour prendre les taupes. DARBOUNIERO, s. f., taupinière ou taupée, monticule de terre que la taupe fait sur son trou.

|

[blocks in formation]

DARBOUS, s.m., taupe, petit | animal qui git dans la terre et qui n'y voit pas beaucoup; curoir en fer, au bout de l'aiguillade, et servant à curer le soc d'une charrue. DARBOUSSIER, s. m., arbousier, arbre qui porte l'arbouse. DARBOUSSIERO, s.fém., lieu planté d'arbousiers; plante épineuse que l'on nomme communément herbe aux sorciers, c'est la stramonée ou pomme épineuse.

DARBOUSSO, s. fém., arbouse,

fruit de l'arbousier. DARD, s.m., dard, épieu armé par un bout, et qu'on lance avec la main. DARDAILLAR, v. n., darder, de ses rayons, parlant du soleil; financer, payer forcément, délier sa bourse; darder, douleur qui donne des élancements. DARDAILLOUN, s.m., ardillon, fer pointu au centre d'une boucle; cuisse de noix; dardillon, languette piquante de l'hame

con.

DARDAR, v. Dardaillar. DARDENAR, v. neut., financer, payer forcément. DARDENARI, v. Dardenoux. DARDENO, s.f., pièce de monnaie de deux liards ou 2 centimes et demi. Pitto dardeno, s. m., grippe-son; taquin,

avare.

DARDENOUX, OUSO, adject., pécunieux, euse, qui a du numéraire, qui est riche. DARIN-DARAN, adv., tout doucement, ni bien ni mal, aller se brandillant. DARNAGAS, s.m., pie grièche, darganasse, oiseau ; butor, homme sans finesse, sans jugement.

DARNAR, v.a., fendre, couper,

DARRE, adv., de suite, de file, directement, tout d'un avenant, sans interruption; sans choix. DARRIER, IERO, s. et adj., dernier, ière, qui vient après les autres; le derrière, le postérieur; sur le derrière. DARSO, s. f., darse, darsine, partie intérieure d'un port où les vaisseaux sont le plus à l'abri; endroit de l'arsénal où l'on enferme les galères ou ses munitions.

DARTRE, s. m., dartre, genre de phlegmasies entassées; ulcère à la croupe, à la tête du cheval.

DARTROUX, OUSO, s. et adj., dartreux, euse, celui qui est affecté de dartres; qui a des dartres, qui est de la nature des dartres.

DAS, s.m., dé à jouer, morceau d'ivoire carré avec un numéro sur chaque face, pour jouer principalement au trictrac; balourd, niais, hébêté. DASHAOU, adv., là haut, voyez Damoun.

DATAR, v.act., dater, mettre, la date; porter la date. DATI, s.masc., datte, fruit du dattier ou palmier; datte ou dail, coquillage que l'on trouve dans une pierre mårneuse dure. DATIER, s. m., dattier ou pal

mier, arbre qui porte la datte, et dont la feuille est la palme. DATO, s.f., date, indication du jour précis auquel une chose s'est passée. DAVANT, prépos., devant, en présence, en face, vis-à-vis,

à l'opposé, ce qui est au-devant, à l'opposé du derrière; aupa

ravant. DAVANCIER, IERO, s. m. et fém., dévancier, ière, ancêtre, qui a existé avant nous. DAVANDARNIER, adv., devantderrière, sans devant derrière. DAVANTAGE, adv., davantage, plus, en plus grand nombre, en plus grande quantité plus long-temps. DAVANTEIRASSO, v. Avantei

rasso.

DAVANT-HIER, adv., avant hier, le jour qui a précédé celui d'hier. DAVANTIER, s.m., poitrinière, pièce de bois ou de cuir que certains ouvriers mettent sur leur poitrine, pour empêcher que les outils qu'ils appuyent contre, ne les blessent. DAVAOU, adv., en bas, là has en dessous; le côté d'aval. DAVIS, sorte d'int. M'est d'avis ou m'est adavis, il me semble, il me paraît convenable, je crois, je me figure, etc. Anar avis, prendre garde, se tenir sur ses gardes, se méfier, elc. DAVIT, s. m., sergent en bois ou en fer, dont les ménuisiers se servent pour serrer les pièces qu'ils ont assemblées. DE, prép., de, ce mot contracté avec l'article, fait du, des. DEBACLAR, verbe a., débacler, débarrasser un port, ôter ce qui gêne, encombre. DEBADO, conjonct., pourtant, cependant, néanmoins, toutefois. Debado que, quoique. DEBAGOULAR, v.n., débagouler, vomir; fig., dire indiscrètement tout ce qui vient à la bouche.

DEBALAGE, s. m., déballage, action de déballer.

DEBALAIRE, s. m., déballeur,

celui qui deballe des marchandises, principalement de celles qu'on veut faire purifier par l'air.

DEBALAR, v. Desbalar. DEBANADOU, et en quelque en

[ocr errors]

droit DEBANAIRE, s. m., dévidoir à pied, instrument qui sert à dévider. v. Escaou. DEBANADURO, s. fém., fil que l'on dévide ou que l'on a dévidé; le dévidage. DEBANAGE, s. m., dévidage, action de dévider. DEBANAIRE, v. Debanadou. DEBANAIRIS, ou DEBANUSO s.f., dévideuse, celle qui dévide; en parlant d'un homme, on dit, dévideur. DEBANAR, verbe a., dévider, mettre du fil, de la soie, du coton, etc. en écheveaux ou en peloton. Debanar, v. n., tomber d'un lieu élevé, faire la culbute, mourir. DEBANCAR, v. a., débanquer gagner tout l'argent de la banque ou du banquier; fig., forcer quelqu'un à quitter son poste, å s'en aller. DEBANDADO, s. f.,

déroute,

défile; fuite, débandade. DEBANDAR (si), v.pr., prendre la débandade, la déroute, la défile, la fuite.

DEBANOUIRO, v. Débanadou. DEBAOUCHAIRE, CHUSO, s.

m. et f., débaucheur, débaucheuse, qui débauche. DEBAOUCHAR, v.a., débaucher, jeter daus la debauche, le vice, le libertinage; corrompre la fidélité, la vertu de quelqu'un; faire quitter le devoir, le travail, le service, etc.; v.pr., se débaucher, se jeter dans la débauche.

DEBAOUCHAT, ADO, s. et adj., débauché, livré à la débauche.

DEBAOUCHO, s. f., débauche, excès dans le boire et le manger; déréglement, libertinage. DEBAÖUSSADO, s. f., nouvelle mariée mal assortie. DEBAOUSSADOU, s.m., précipice, mauvais chemin; passage dangereux. DEBAŎUSSAR, v. a. et pron., précipiter, tomber dans un précipice, tomber à terre, se laisser choir; fig., débouter en justice, faire perdre le procès à quelqu'un; mal marier, mal assortir une femme en la

mariant. DEBARAGNAR, v. a., enlever la haie morte, les épines, ronces et baliures qui clôturent une terre, qui bouchent un passage; v. Desgamachar. DEBARAR ou Debaratar, v.a., vendre à bon marché, à bas prix. DEBARBOUILLAR, v.a. et pr., débarbouiller le visage. DEBARQUAMENT, subst. m., débanquement, action de débarquer; troupes de débarquement destinées à une descente sur le territoire ennemi; dẻbarquer, moment du débarquement. DEBARDAR, v. a., décarreler une pièce d'appartement, détacher les dalles d'un vestibule. DEBARLUGAR (si), v. pr., se déciller les yeux, y voir plus clairement que par le passé, n'avoir plus la berlue. DEBARRAR, v.n., ôter la barre; dévisser les pressoirs de vendange et les pressoirs à huile; se laisser aller à l'emportement. DEBARRASSAMENT, subst.m., enlèvement de ce qui embarrasse; action de débarrasser. DEBARRASSAR, v.act., débarrasser, êter, enlever ce qui

gêne, obstrue, etc.'; tirer d'embarras, délivrer de ce qui importune, de ce qui est incommode, nuisible, dangereux; v.pr., se débarrasser, se délivrer de ce qui gène, nuit, fait obstacle, se défaire d'une marchandise, d'une fille, etc. DEBARTAVELAT, ADO, adj., écervelé, étourdi, homme sans prudence, un demi-fou. DEBARTAVIAT, v. Debartavelat. DEBASSAIRE, s. m., sorte de mésange, oiseau. DEBASSÏAIRE, s.m., fabricant de bas; marchand de bas, de bonnet, etc. DEBASTADO, s. fém., volée de

coups.

DEBASTADOU, s. m., tablette dans une écurie, sur laquelle on dépose les bâts et les bardelles.

DEBASTAR, v.a., débâter, ôter le bât à une bête de somme ;v.pr., Si debastar, gagner l'acquit, faire payer à un autre ce que l'on a perdu au jeu. DEBAT, s.m., débat, contestation, différend, le temps que durent, devant une cour d'assises, la plaidoirie des avocats et le réquisitoire du ministère public. DEBATEGEAR, v. a. et pron.,

débaptiser, changer de nom. DEBATTRE (si), v. pr., se débattre, contester sur quoi l'on dispute; s'agiter, se tourmenter; disputer long-temps la partie, l'avantage. DEBENDADO, v. Debandado. DEBENDAMENT, s.m., débandement, action de débander. DEBENDAR, v. a., débander, détendre un arc; dévisser un pressoir à huile. DEBEQUIGNAIRE, ARELLO s.m. et f., picotier, ière, qui

« PrécédentContinuer »