Images de page
PDF
ePub

d'un pressoir; cavité qui se trouve sous un rodet; les enfers

d'un moulin à huile. BACHETO, s. f., bacchanale. Faire bacheto, rester long-temps à table à boire et à faire grand bruit. BACHIQUELO, subst. f., lâche, poltron, poulle mouillée; bagatelle. On donne aussi ce nom à une sorte de beignet léger. BACHIQUE, QUO, adject., bachique, qui appartient à Bacchus.

BACHOQUO, s. f., loupe du bois, excroissance qui s'élève sur l'écorce des arbres; tumeur qui se forme sur le corps à la suite d'un coup. BACILLO, s.f., bacile, fénouil de mer, perce-pierre (plante). BACLAR, v. a., bacler, finir, terminer une affaire; fermer, barricader une ouverture.

BACOUN, s. m., porc gras; lard d'un porc salė. BACOUNAR, v. act., saler du cochon.

BADADIN, s. m., noyaux de

toutes sortes de fruits. BADAFO, s.f., rame sur laquelle on fait monter les vers-a-soie pour faire les cocons. BADAILLAR, v. n., bailler, ouvrir la bouche involontairement, ce qui annonce l'approche du sommeil.

BADAILLOUN, s. fém., baillon, morceau de bois que l'on met à travers dans la bouche pour empêcher de mordre ou de crier; derniers mouvements de la bouche d'un animal qui se meurt; sorte de pincelle à remuer les grosses propre buches du feu. BADAILLOUNAR, v. a., baillonner, mettre le baillon. BADAILLUN, subst. mascul.

baillement, besoin de bailler. BADAIRE, s. m., BADARELLO s. f., badaud, aude, niais qui s'amuse à tout, qui admire tout; musard, arde, qui s'arrête, qui s'amuse partout; bayeur aux corneilles, bayeuse, celui ou celle qui regarde avec avidité.

BADAOUD, AOUDO, v. Badaire. BADAOUT, s. m., baillement, action de bailler. Faire leis badaouts, agoniser, ètre à l'agonie, ouvrir la bouche avant de rendre le dernier soupir. BADAR, v. n., ouvrir la bouche pour manger, pour parler, etc.; badauder, musarder, bayer aux corneilles. Pas badar, tenir bouche close, ne dire mot, ne savoir quoi répondre. BADAREOU, v. Badaire. BADASSO, s. f., plantain des

chiens, herbe aux puces(plante). BADIER, IERO, adj., ouverte entièrement, parlant d'une porte ou d'une fenêtre. BADIN, INO, adj., badin, folâtre, qui se plait à s'amuser à des bagatelles ou à des plaisante

[blocks in formation]

BAFRAIRE, v. Brafaire.
BAFRAR, v. Brafar.
BAFRO, v. Brafo.

BAFOUAR, v.a., bafouer, trai-
ter injurieusement et avec
mépris.

BAGAGE, s.m., bagage, équipage des voyageurs, des soldats. Plegar bagage, plier bagage, déloger, décamper. Perdre soun bagage, perdre son avoir. BAGANAÕUDO, s. f., baguenaude, propos vide de sens. BAGANARRO, v. Bagarro. BAGARRO, s. f., bagarre, tumulte, querelle avec grand

bon

bruit.
BAGASSAR, V. n., mener une
vie débauchée.
BAGASSO, s. f., luron,
grivois, femme de mauvaise
vie.-Interj., certes! peste!
diantre!

BAGATELLO, s. f., bagatelle;
chose de rien, de peu de va-
leur choses obscènes.
BAGNADO, s. f., lavée, tout
ce qu'on lave à une seule fois ;
action de laver.
BAGNA DURO, s.f., mouillure,
action de mouiller; état d'une
chose mouillée.

[ocr errors]

BAGNAGE, s. m., mouillure,
action de mouiller.
BAGNAR, v.a. et pr.,
mouiller,
tremper, imbiber d'eau; se
mouiller, se baigner, prendre
un bain, recevoir une averse;
plinger, donner la première |
trempe à la mèche lorsqu'on
fait la chandelle; tremper une
mèche dans l'huile avant que
de l'allumer. Bagnar la bugado;
essanger le linge.
BAGNIER, subst. m., messier,
homme commis à la garde des
fruits de la terre au temps des
moissons ou des vendanges.
BAGNOUAR, s. m., lieu public

où l'on va prendre les bains ; mouilloir des fileuses. BAGNOUARO, s. f., baignoire, vaisseau dans lequel on prend les bains; mouilloir, petit vase dans lequel les fileuses mouillent leurs doigts. BAGNOURLIAR (si), v. pron., recevoir une légère humidité. BAGNUM, s. m., sauce ou tout autre liquide dans lequel on trempe le pain.

BAGNUR, s.m., baigneur, celui qui tient des bains publics. BAGOUL, s.m.. babil, volubilité de langue, facilité de parler. BAGOUN, s. m., dentelaire, (plante).

BAGUIER, subst. m., laurier d'Apollon (arbre); baguier, écrin, coffre pour y serrer des bagues.

BAGUO, s. f., bague, anneau
que l'on porte aux doigts.
BAGUETTO, s. f., petite bague;
baguette, verge, houssine;
juchoir d'une cage; gluau,
baguette enduite de glu pour
prendre des oiseaux; baguette
d'un tambour; petite moulure
ronde.

BAILAR, v. Beilar.
BAILAGE ou BEILAGE, s. masc.,
jeune nourrisson confié à une

Bourrice.

BAILE, s. m., maître berger,
chargé du soin de plusieurs
troupeaux.
BAILLI-BAILLA, terme burles-
que, bredi-breda; on s'en sert
pour marquer un grand flux
de bouche.

BAILO, s. fém., accoucheuse,
sage-femme; nourrice.
BAIME ou BAOUME, s.m., baume,
substance odoriférante.
BAIO, s. f., baies; baliverne,
sornette, faribole; baille, vais-
seau de bois dans lequel on

lave la vaisselle; petit fruit mou et charnu de certains arbres.

caresse

BAIOQUO, v. Bayoquo. BAIOUNETTO, s.f., baionnette, sorte de dague qu'on met au bout d'un fusil. BAISA, s. m., baiser, qu'on se fait avec la bouche. BAISADURO, s. fém., baisure l'endroit où le pain a été touché par un autre dans le four. BAISAR, BAYAR ou BEISAR, v. a. et pr., baiser, se baiser, faire des caresses en appliquant sa bouche; se toucher, avoir une face contre l'autre. BAISAREOU, v. Bajareou. BAISETTO ou BEISETTO, S. f., petit baiser, c'est un terme enfantin. BAISOUNIAR, v. a., baisotter,

donner beaucoup de baisers. BAISSAIRE, s. m., aplaigneur,

[ocr errors]

terme de fabricant de drap. BAISSAR ou BEISSAR, V. a., n. et pr., baisser, mettre plus bas, devenir plus bas, se baisser, s'incliner. BAISSIERO ou BEISSIERO, s. f., bas-fond, terrain bas; le reste du vin qui est dans un tonneau. BAISSO, s. f., baisse, plaine terre au bas d'une colline, d'une montagne; baisse, déchet, diminution des effets publics; diminution de prix des denrées ou marchandises. BAISUR ou BEISUR, s. masc., baiseur, celui qui se plaît à baiser, qui a l'habitude de baiser. BAJANADO, s. f.. saugrenée, salade de haricots et autres légumes cuits.

BAJANET, s. m., niais, simple d'esprit.

BAJANO, s. f., hélice, peson

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

BALANÇADOU, s. m., escarpolette; branloire ou bascule; le premier est une espèce de siége suspendu par des cordes, sur lequel on se met ponr être repoussé en l'air; les deux derniers sont un ais ou toute autre pièce de bois soutenue par le milieu d'un essieu, de manière qu'en baissant un bout l'autre se relève. BALANÇAMENT, s. m., balancement, hésitation; action de se balancer. BALANÇAR, v. n., balancer, hésiter, être en balance; compenser une chose par une

autre.

BALANÇAR, BALANTAR, BALOUNTAR, BINDOUSSAR, V. a. et pr., se balancer, se hausser et se baisser alternativement; balancer, ètre en équilibre; pencher tantôt d'un côté, tantôt de l'autre.

BALANCETTO.sf., petite balance.

BALANCIER, s. m., balancier, ouvrier qui fait les balances; balancier, pièce qui par le balancement règle les mouvements d'une horloge, d'une montre, d'un danscur sur la corde tendue, etc. BALANÇO, subst. f., balance, incertitude, irrésolution; balance d'un compte, état final de compte; excedant de l'actif et du passif; v. Escandaou. BALANTAR, v. Balançar. BALAR, v.n., danser, sauter, faire des pas réglés et en cadence. BALAREOU, ELLO, v. Balaire. BALBUTIAR, v. a., balbutier, exprimer d'une manière peu intelligible, annoncer. fig., parler confusément, sans connaissance.

Au

BALCOUN, s. masc., balcon, saillie pratiquée en dehors des fenêtres, sur laquelle on peut se promener. BALDAQUIN, s. m., baldaquin, sorte de dais au-dessus d'un lit, d'un trône, d'un autel, etc. BALENO, s.f., baleine, le plus gros de tous les poissons; corne pliante et élastique que l'on retire des barbes de la baleine. BALENOUN, s. m., baleineau ou petite baleine. BALET, s.m., ballet, diminutif de bal; danse figurée à plusieurs personnes; troupe qui exécute cette dernière. BALI, s. m., fleur de la giroflée, fleur du marronnier et du châtaignier.

BALICOT ou BARICOT, subs. m., basilic, plante odoriférante. BALIN-BALAN, adv. qui exprime les mouvements des bras d'un homme qui se balance; marcher les bras ballants. BALIVEOU, subst.m., baliveau,

[ocr errors]

jeune arbre réservé lors de la coupe d'un taillis; chêne audessous de quarante ans. BALIVERNO, s. f., baliverne, sornette, discours frivole. BALO, s. f., balle, petite boule de plomb pour mettre dans un fusil ou dans un pistolet ; pelotte ronde, petite boule élastique pour jouer à la paume; paquet de marchandises lié et enveloppé; balle, tampon des imprimeurs; escamotte d'un

escamotteur.

BALOUARO, v. Chamberro. BALOT, subst. m., ballot, petite

balle de marchandises; tapotte qu'on donne à quelqu'un. BALOTO, s. f., pillule, composition médécinale réduite en petites boules; boule de neige; escamotte d'un joueur de gobelet.

BALOUN, s.m., ballon, grosse balle de cuir que l'on remplit d'air; ballon ou aérostat. BALOUNTAR, v. Balançar. BALOURD, OURDO, s. m. et f. et adject., balourd, gauche, homme grossier et stupide. BALOURDAS, subst. m., gros

balourd.

[merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

BAMBOUCHUR, USO, s.m. et f., bambocheur, euse, celui, celle qui fait ses fredaines. BAN, s. m., bain, lieu public où l'on prend les bains; baignoire; action de se baigner; ban, publication de mariage dans une paroisse. BANALITA, subst. f., bannalité, droit d'entretenir des fours et des moulins bannaux. BANAREOU, ELLO, adject., bannal, alle, en état de bannalité. BANARUT, s.m., bête portant cornes; capricorne, un des plus grands insectes écailleux et volants; cornard, ce dernier est un terme de mépris. BANARUT, UDO, adj., cornu, cornue, qui a des cornes. BANASTAR, v. a., mettre de gros paniers sur une bête de somme; surcharger quelqu'un de marchandises. BANÁSTIER, v. Banestounier. BANASTO, s. f., gros panier | pour porter à dos de mulet; grande corbeille d'osier que des femmes portent sur la tète, en revenant du marché aux herbes ou aux fruits; sorte de grand cornet fait avec des perches et des branches qu'on

remplit de pierres pour resserrer les torrents. BANASTOUN, diminutif du mot Banasto.

BANASTOUNIER, subst. masc., mannier, ouvrier qui fait des mannes et des paniers. BANC, s.m., banc, long siége sur lequel on s'assied; établi sur lequel les tailleurs, les ménuisiers et autres artisans travaillent; banc ou œuvre des marguilliers; tato d'une chaloupe, etc.

BANCAOU ou BANQUET, s. m.,

banc de pierre. Bancaou, bancal, sabre de cavalier. BANCOUN, s. masc., petit banc ; tréteau pour supporter quelque chose. BANDEIROUN, s. m., diminutif de Bandiero.

BANDIERO, s. f., bannière, enseigne, drapeau; bannière d'une procession; pavillon d'une nation. Virar bandiero, abandonner une cause tourner casaque.

[ocr errors]

BANDINELLO, s. f., enveloppe de toile dont on couvre les pièces de drap; toilette, espèce de toile de couleur dans laquelle quelques artisans plient et portent leurs ouvrages. Virar bandinello, perdre la tète, l'esprit, la raison. BANDIR, v. a., bannir, exiler, chasser d'un pays, d'une société, exclure. BANDISSAMENT, s. m., bannissement, exclusion, exil. BANDIT, IDO, s.m. et f., bandit, homme sans aveu, vagabond, malfaisant, dangereux.- Adj., banni, ie, celui, celle qui a été chassé d'un lieu. BANDO, s.f., bande, troupe de gens ou d'animaux, multitude; coquinaille; bandes d'un billard;

« PrécédentContinuer »